打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
学点英语吧(112):关于大雪节气你不知道的6件事(双语版)

学点英语吧112

关于大雪节气你不知道的6件事(双语版)

 


The traditional Chineselunar calendar divides the year into 24solar terms. Major Snow(Chinese: 大雪), the 21st solar term of theyear, begins this yearon Dec 7 and ends on Dec 20

中国传统的农历将一年分为24个节气。大雪(MajorSnow)是一年中的第21个节气,从今年的127日开始,到1220日结束。

During Major Snow, the snowbecomes heavy and begins to accumulateon the ground.The temperaturedrops significantly.

在大雪期间,雪变大、并且开始堆积在地上。气温下降非常显著。

Here are six things youshould know about MajorSnow.

以下是关于大雪你需要了解的6件事。

Snowywinter

一、白雪飞冬。

The snow in North China maylast a whole day, breaking treebranches and blocking the road. Thenatural scenery is "iceblockading for hundreds miles and snowflying through thousandsmiles". In the South, the snowflakes flyand the world turnswhite.

北方地区的降雪可能会持续一整天,会压断树枝、阻塞道路。这时的自然景色真是“千里冰封,万里雪飘”。在南方,雪花飞舞、世界变成白茫茫的一片。

About the snow, a proverbgoes, "A timely snow promises a goodharvest". As the snow coversthe ground, pests living through thewinter will be killed by thelow temperature.

关于雪,有一句谚语说“瑞雪兆丰年”。随着降雪覆盖地面,过冬的害虫会被低温冻死。

Appreciatingwintersweet

二、赏腊梅。



Wintersweet usuallyblossoms in mid-to-late December in somesouthern cities of China.Sometimes it even blooms earlier.Wintersweet originated in Chinaand is highly appreciated inChinese culture for its endurance insevere winters. With pine andbamboo, it is referred to as one ofthe Three Friends ofWinter.

中国南方一些城市的腊梅一般在十二月中下旬开放。有时开花甚至会更早一些。腊梅起源于中国,因其耐寒能力而受到高度赞誉。腊梅、松柏和竹子一起被称之为“岁寒三友”。

Eatinglamb

三、涮羊肉。


Lamb is the main foodchosen by Chinese people during Major Snow.It is excellent fornourishing the body, promoting bloodcirculation and providingprotection against the cold. People inChongqing like to have pottedlamb soup or stewed lamb soup withtheir families and friends.Nanjing residents like to stew the lambwith yams or wolfberries tomake it more nutritious.

大雪期间中国人选择的食物主要就是羊肉。羊肉具有滋补身体、促进血液循环、驱寒保暖的良好功能。重庆的人们这个时候喜欢和亲友们一起吃羊肉火锅、喝羊肉汤。南京的市民们则喜欢把羊肉和山药或者枸杞一起炖,这样会更有营养。

Makingsausages

四、灌香肠。


During Major Snow, Chinesepeople in South China such as inNanjing, Hangzhou, Hefei, Chongqingmake sausages, an importantpart of preparation for the SpringFestival.

在大雪期间,南京、杭州、合肥、重庆等中国南方城市的人们会灌香肠,这是为春节所做准备的重要一部分。

The best meat for sausageis that of the pig’s buttock. The sausageshould be dried in awell-ventilated place in the shade. After aweek, they are edible.Cut a certain amount off, and boil or fry itas youlike.

做香肠最好的肉的猪臀肉。香肠应该在通风良好、避光的地方晾干。一周之后,就可以享用这种美味了。切几节下来,或水煮、或油炸,全凭你的喜好。

Eatingporridge

五、喝粥养生。


Warm porridge could helpincrease one’s personal heat and nourishthe body in cold weather.In China, there is custom to eat red beanporridge on the first dayof Winter Solstice and eight-treasureporridge on the eighth day ofthe last month of the lunar year. Inaddition, there are otherporridges such as wheat porridge, sesameporridge, radish porridge,walnut porridge and tuckahoeporridge.

热粥可以帮助增加人体内的热量,从而可以在寒冷的天气里滋补身体。在中国,有在冬至第一天喝红豆粥、腊月初八(农历最后一月第八天)喝八宝粥的习俗。此外还有许多其他的粥,例如小麦粥、芝麻粥、萝卜粥、核桃粥和茯苓粥等。

Preventing respiratoryillness

六、预防呼吸道疾病。

 

The Chinese people duringthis period pay attention to the outbreakof respiratory illness,which can be prevented by wearing a warmscarf to protect the neckand drinking water in a right way. DuringMajor Snow, it is drierand colder, so people should drink morewater. But one should notdrink too much water at once. At the sametime, don’t drink coldwater after exercise.

中国人在大雪期间会注意呼吸道疾病的爆发,可以通过围一条暖和的围巾保护颈部、用正确的方式喝水等办法来预防呼吸道疾病。大雪期间,空气变得更加干燥、天气也变得更加冷,因此人们应该多喝水。但是也不应该一次喝太多水。与此同时,剧烈运动过后也不要喝冷水。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
大雪节气英文介绍 二十四节气大雪英语版
“大雪”用英文怎么说?丨双语说节气
腊梅哪个节气开花!
今日大雪
大雪节气有哪些风俗习惯?
养生时节
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服