点击图片上方蓝色 追寻诗歌 免费关注: lzl00707
▎记忆看见我
作者:托马斯 [瑞典]
翻译:李笠
六月的一个早晨,醒来太早
但返回梦中已为时太晚
我必须出去,进入坐满记忆的
绿荫,记忆用目光跟随我
它们是无形的,它们和背景
融为一体,善变的蜥蜴
它们如此的近,我听见
它们的呼吸,尽管鸟声震耳欲聋
Minnena ser mig
En junimorgon d? det ?r f?r tidigt
att vakna men f?r sent att somna om.
Jag m?ste ut i gr?nskan som ?r fullsatt
av minnen, och de f?ljer mig med blicken.
De syns inte, de sm?lter helt ihop
med bakgrunden, perfekta kameleonter.
De ?r s? n?ra att jag h?r dem andas
fast f?gels?ngen ?r bed?vande.
〔诗人简介〕
托马斯·特兰斯特勒默是当今瑞典最优秀的诗人之一,也是一个心理学家和翻译家。他著有诗集十余卷,并曾被翻译成三十多国的文字,特别是荷兰语、英语和匈牙利语。特兰斯特勒默于1954年出版了他的第一本诗集《诗十七首》,在瑞典诗坛引起轰动,成为20世纪五十年代瑞典诗坛上的一大亮点,成名以后陆续出版了很多诗集,获得了多项国际及瑞典国内的文学类奖项。1990年患脑溢血致半身瘫痪后,仍坚持写作纯诗。特兰斯特勒默于2011年获得诺贝尔文学奖,瑞典文学院的颁奖词是:“通过凝练、通透的意象,他为我们提供了通向现实的新途径。”
〔诗歌赏析〕
初读《记忆看见我》,仿佛有点摸不关头脑,也许是有怀旧的意思吧。再读,“绿荫,记忆用目光跟随我”,一连串的人生回忆会随着诗句在脑海涌现,一幕幕往事将“记忆看见我”这五个字带出来,这时,我发现,此时感觉不再仅仅停留在关于“怀旧”这个单调的词语上,我似乎也体会到了在时间的流逝中,蓦然回首,此时的“我”停了下来,往事呼啸着穿身而过,“记忆”看见了我。每一首诗都引出写作者的一个故事,诗歌把人带回过去的时光。“它们如此的近,我听见/它们的呼吸,尽管鸟声震耳欲聋'往事离“我”很近,尽管鸟声震耳欲聋,“我”却仍然在沉浸在往事里,与往事交谈,或倾听往事,与“往事”融为一体。
好诗人都有一颗童心,特朗斯特罗默也是。“人生不如意事十之八九,可说与人无一二”——这是人生常态。在过去、现在、未来交叠碰撞的湍流中,与其纯粹理性判断,倒不如将生活托付于永恒的不确定性,如同完美的变色蜥蜴,这样才唯有快乐在心头。
特朗斯特罗默画素描,也弹钢琴,15岁那年冬天因受焦虑折磨,猛烈地捶击钢琴。“我的诗深受音乐语言的影响,也就是形式语言、形式感、发展到高潮的过程。从形式上看,我的诗与绘画接近。”诗人自己说。
诗歌译者李笠说,特朗斯特罗默的诗常常从一个鲜活的现场,比如在咖啡馆喝咖啡、乘坐地铁、夜间行车、林中散步等等出发,然后突然更换镜头,穿插个人经验,或者将细节放大,变成特写,写得饱满而富有张力,对语言、节奏的控制极好。(无语整理)
嘉宾简介:李婷,广州大学播音主持系在读大学生,主修播音主持专业。
联系客服