在生活中可能会习惯性的正确使用security 和 safety,但是不容易从概念上抽象的定义它们之间的区别。 随兴想到这个问题,个人理解不一定对也不一定全面。
Security and safety 的相同之处是目的:为了安全感和安全效果所关注的事项和采取的措施。所以常会看到这两个词同时出现。(safety 这个单词也用于表达这个目的,但不同于下面所指的 safety issue 之意。)
两者的微妙不同之处:
Security 多指考虑有意人为的造成不安全的因素及相应的防范措施。
Safety 多指考虑无意人为的和自然的不安全因素及相应的防范措施。
两者均由管理机构考虑和负责的事项。(注意:与上面表达目的的 safety 不是同一个侧面, 比较容易混淆。)
Security 如果对应治安一词大致相同,但治安多指现实生活中的人生和财产安全,而 security 涵盖面更广,比如 national security, cyber security, 对应的中文应该是国家安全,网络安全,而不是用治安一词。 中文的安全一词是综合性的,没有有意无意因素的区分。
下面举例说明。
有毒化工产品的存放需要有一定的保护措施,防止破坏造成的事故,这属于 security。
存放中的技术问题,为防止泄露,燃烧等其它各种事故属于 safety (issue)。
两者都需要考虑各种潜在因素和防范措施,目的都是为了安全 (safety)。
找出了潜在因素和制定了防范措施之后,一般还需要培训管理人员和相关人员,有 security 人员的培训,有safety 人员的培训。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。