打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
史上最短离婚,三分钟的细节,打败婚姻

今天是许欢欢老师陪伴你的第841

I think, for this thing, he has gone too far. 

So we should spare his feelings.

在这件事情上,我觉得他做得有些太过分了。我觉得还是应该给他留点儿情面。

最近,科威特的一对新婚夫妻闪婚闪离的速度,创下了史上最短婚姻的记录。

这场婚姻,从办理结婚手续到解除婚约,仅3分钟。

事情是这样的。

这对新人到当地法院登记结婚,一切手续办妥后,正甜蜜地准备离开。

这个时候,新娘一不小心摔倒在丈夫面前。

这位新郎第一反应不是扶起新娘,而是哈哈哈哈捧腹大笑,还不忘骂了一句“愚蠢!”

没想到新郎的这个行为瞬间点燃了新娘的怒火,于是她喊出了一句惊呆法院众人的话“离婚!”

新郎还没反应过来,新娘已经去找法官解除婚约了。

这段史上最短暂的婚姻在社交网络上引发大量评论,很多网友对新娘的举动表示支持。

“没有尊重的婚姻,从一开始就是失败的婚姻。”

“如果不是她绊倒了,她可能还就不会知道她丈夫的真实面目。他显然不尊重她,也不爱她。”

“很明显他根本不爱她,摆脱他是对的选择。”

“做的对,没有人该被嘲笑辱骂,这还只是结婚几分钟,想象一下要是多少年后指不定变成什么样呢。”

Falling in love is easy. Staying in love is hard.

相爱容易相守难。    

细节打败爱情,殊不知,在婚姻里亦是如此。

新娘摔倒了,新郎的嘲笑没有恶意,无可厚非,没有必要因为这么一点小事就离婚。

但是,在新娘子心里,这个男人和自己刚领证,是要和自己携手一生的人。在她摔跤丢面子的时候,他不仅不扶,还无情地嘲笑。

这个细节足以说明他并不在乎自己的感受,更不会设身处地地为对方着想。和一个不在乎自己的人过一辈子,还不如趁早离婚。

在婚姻中,不留情面的批评和命令会令人憎厌。所以,有时候我们也要学会给对方留有情面,感情生活才能和睦。

那么,给对方“留点情面”用英语怎么说呢?

I think, for this thing, he has gone too far. But we should spare his feelings.

在这件事情上,我觉得他做得有些太过分了。但我觉得还是应该给他留点儿情面。

spare one's feeling的意思是“不惹某人难受;避免触及某人的痛处”,和它意思相同的表达有save face,意思是想要保全面子,避免陷入难堪的局面。

He said those things in order to save face.

他说那些话只是因为爱面子。

今天,再来学几个和“face”有关的英语俚语吧。

NO.1
Make a face  做鬼脸

When I tell my kids to behave themselves, they will make a face and slip away.

当我告诉孩子们要老实点的时候,他们总是做个鬼脸,就溜掉了。

NO.2
Sb's face falls  脸沉了下来

Her face fell when she heard he wasn't coming.

她听说他不来时脸沉了下来。

NO.3
Laugh in face  当面嘲笑

I told him my unpleasant experience but he just laughed in my face, right in front of my friends.
我告诉你他我不愉快的经历,但他当着我朋友的面嘲笑我。

NO.4
face the music  承担后果/接受惩罚

face the music主要有两个意思:

1. 承担后果(to accept the unpleasant results of one's actions)

例句:

Don't escape, you should face the music when you did something wrong.

别逃避,做了错事就要勇于承担后果。

When the missing money was noticed, he chose to disappear rather than face the music.

当失窃的钱被发现时,他选择了消失逃避而不是去承担责任。

2. 接受惩罚(to receive punishment)

例句:

After failing a math test, Tom had to go home and face the music.

汤姆数学考试不及格,只能回家接受惩罚了。

Mr. Smith betrayed a top secret, and had to face the music.

史密斯先生泄露了一项机密,因而必须接受惩罚。

例句:

I think, for this thing, he has gone too far. But we should spare his feelings.

在这件事情上,我觉得他做得有些太过分了。但我觉得还是应该给他留点儿情面。


本期互动

话题

今日测试

Get out of my face是什么意思?

   A:离开我的脸

   B:从我面前滚开

想学英语,不知道从哪学起,

你是不是总在困惑:

基础这么差, 还能够学好吗?

明明很想开口, 又不知道说点啥;

开了口吧, 又害怕发音被笑话?


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语地道习语学习(8)
“幸好” 英语怎么说丨每日一句
英文经典:玛利亚.凯莉《Bye Bye》不想说再见
Mariah Carey
记住:“Reading is my thing”的意思可不是“阅读是我的事”,理解错就尴尬了!
记住:“Have the face”的意思不是“有脸”哦|跟Cathy学英语口语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服