打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《(h8)8译析屈原<九歌>·<国殇>与<礼魂>》

                                                 清州务农

译析《国殇》  

【原文】:

     操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。                                                                                     旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争圥。                                                                                     凌余陈兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。                                                                                     霾两轮兮絷四马,援玉袍兮击鸣鼓。                                                                                     天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。                                                                                     出不入兮往不复,平原忽兮路超远。                                                                                     带长剑兮挾秦弓,首身离兮心不惩。                                                                                     诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。                                                                                     身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

【译析】:

       抓住吴国制造的精良兵器啊穿上犀牛皮制成的铠甲,战车错综车轮相互触击啊敌我短兵相接。                     旌旗遮蔽了太阳啊来犯的敌寇蜂拥如云,飞矢如雨点相互碰击坠落啊战士们冲锋陷阵抢在前面。                 逼近我军的阵地啊,踩乱了我阵的行列,车前左边的马被杀死啊右边的马也被利刃砍伤。                           尸体遮掩了两边的车轮啊绊住了战车的马脚【四马:古时的战车由四匹马拉,谓之驷马车,之后诸侯的千乘、万乘,皆为驷马车。四与驷相通】卷起洁白的袍袖啊敲响雷鸣似的战鼓。                                                觉得天当时就要掉下来啊威严激发了心灵的振怒,严酷地拼杀殆尽啊尸体抛弃在平原的野外。                      出征的战士不再回还啊奔赴沙场无法返回,战斗的阵地好像啊路途超常的遥远。                                          佩带着锋利的长剑啊挎上强劲的弯弓,即使头和身子异处啊心里也不会介意(即无所谓)。                        确实已经奋勇当先啊而且依然威武,始终刚强不屈啊心灵不可以受到凌辱。                                                人已经丧失性命啊表情依然灵武,那精神状态刚毅啊能做鬼中的英雄【鬼:人死后的阴灵称之为鬼。

译、析礼魂

【原文】:

   成礼兮会鼓,传芭兮代舞,姱女倡兮容与。                                                                           春兰兮秋菊,长无绝兮终古。

【译析】:

       已经完成了祭祀方面的礼仪啊会合在一起敲响锣鼓,以传递祭品芭蕉的样式啊替代舞蹈表演,人人夸耀的美女进行歌唱啊气氛十分融洽【倡:古同“唱”】。                                                                                    每年的春季使用兰花啊秋季使用菊花,长久不会断绝你们的祭祀啊直至时代久远!。

《九歌》序

 《 九歌》是屈原笼统叙述了这众多的故事,此“九”字所指并非实数。

       《哀郢》、《山鬼》和《离骚》都是屈原自身遭流放之后的产物,诚然不是《九歌》。河伯虽是流放后期的产品,也有“日将暮兮怅忘归,惟极浦兮悟怀”的诗句,可是屈原在与河伯同游的众多事例中,也算是他最开心的时刻了。也当安入《九歌》之内。故此,屈原流放之前的诗篇除《天问》外,都可称之为《九歌》,(其中也包含《橘颂》)。《楚辞》模防骚体,同情、安慰屈原的作品都不是屈原所作(见本人《辨别屈著真伪,溯其两放行踪》。

       因为屈原本就是一位极力歌颂、赞扬生活美好的现实主意诗人,有时也反映出民间的疾苦,给以悲愤、怜悯、与同情。

       《九歌》的首篇《东皇太一》是楚国当代的怀王率群臣隆重祭祀他的远代祖先颛琐帝;《云中君》是叹息年轻的夫妇们,一年的辛勤劳动遭自然灾害的摧毁,一年的心血白废,生活毫无着落,让人泣不成声;《<湘君>与<湘夫人>》是叙写湖南沅江和澧水相隔遥远的一对青年男女姻缘不顺的故事。应该是双方父母相继而亡,其中男方多遭变故,以至灾难缠身。其未婚妻爱夫极深,竟敢冒江中惊涛骇浪的风险,单舟邅洞庭赴沅江迎接郎君。继而说到湘夫人家境的斩新布置,以及之后写到乡村抄办婚事习俗的一系列热闹场面;《<大司命>与<少司命>》是一年之中的炎寒交替,气温发生极度变化,以至大雪封山,还能起到驱杀害虫至使寒风不能直接侵袭庄稼的作用,接着描写屋檐冰柱的景色琳琅满面,厚雪化成流水,不断汇集,又被暴日蒸发至高空形成雨水循环的原理;《东君》是描述楚王御驾亲征的热闹场面,以及打败敌寇胜利凯旋的故事;《河伯》是写屈原和船家交游的一次次见闻;《橘颂》以歌颂为主要目的;故此我也将它放于《九歌》之内。

      《国殇》是将士们全部阵亡于沙场,他们在战死之前确实奋勇当先,依然威武。始终刚强不屈,不可以受到凌辱。战死后表情依然威严,那精神面貌依然刚毅威武,死了也算英雄;          《礼魂》是祭祀将士们英雄不屈为国捐躯的精神、意志, 翻译的人们都说,《礼魂》是祭祀以上十篇的神,难道看不出《礼魂》就是祭奠《国殇》篇的亡魂吗?诗篇中的“传芭”,人们说传递鲜花。他们解释的理由是“芭”同“巴”,指鲜花。时隔久远,现在用苹果香蕉可以待客也可以敬奉死者的亡魂,那末,时隔两千多年之久,那时的人们用芭蕉作为祭品,也未免不可。 我好像始终没有分析出要祭《九歌》中哪一篇的神灵!我们都说一点真实不好吗?

       不是不可以提倡奉神,加以宣扬、打造英雄形像,致使更多的人能模仿学习,这是社会寄予的厚望。能赞助物资加以扩建弘扬英雄人物,诚然尤为完美。但是,从古至今那么多的人在诗篇里无中生有地捏造一些神怪故事,这样会有意义吗?

       欲将屈原的诗篇解释得完美无缺那是不可能的事,可我认为自己已初步地将这些故事中的情节梭理出了一点眉目,若想让多数人认可,知道也是不可能的事,欲突然地改变人们附和了几千年的原始的译本的观点啊,那就比某些朝代的政治变革还要难。还有些人从来喜欢将是说成非,故知道自己纵使有口千张也难以辩解,那就慢慢地等待后世的来者裁决吧!

      李国林2013.07.11写于马鞍山愽望区新市镇洪庙坡塘自然村

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
春兰兮秋菊
“屈原与澧水”征文(十三):《九歌》原型考……
《九歌》要籍解题
九歌不绝,更将辉煌! 皇氏三坟
元代张渥绘《九歌图卷》最早体现屈原《楚辞》中人物的画卷
楚辞九歌礼魂
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服