原文:
凡度权量能,所以征远来近。立势而制事,必先察同异,别是非之语;见内外之辞,知有无之数;决安危之计,定亲疏之事。然后乃权量之。其有隐括,乃可征,乃可求,乃可用。引钩箝之辞,飞而箝之。钩箝之语,其说辞也,乍同乍异。其不可善者,或先证之,而后重累;或先重以类,而后毀之;或以重累为毀。其用,或称财货、琦玮、珠玉、璧帛、采色以事之,或量能立势以钩之,或伺候见涧(话中带水)而箝之,其事用抵巇。
译析:
所有揣度权衡,估量他人的才能,诸处都是以便招请远处的才子,能自动走来附近的才子。【丨所:处也。指上句说的各方面的事。丨以:以便。】建立权力可以裁断各种事宜,一定要事先摸清他们的志向与己是否相符,辨别对错的谈论;看他是从心内说出还是表面说说的言辞,知道对方有或是沒有才能,心中要拿出个数目;拿定确保安全和排除危险的主意,断定孰可亲近孰必疏远的事情。之后才权衡估量他们。假使他获得过古圣哲的教诲,就能够招聘,就能够设法得到,就能够挑选来使用。【丨隐括:同隐栝,是用以矫正邪曲物件的器具。有文才的人也然。】引导'诱惑使人说出实情可被钳制’那样的言辞,飞快地能钳住他。【丨箝:同钳,夹住。】诱岀可被钳制的言语,那是说话呀,听他说的话忽然相同,忽然不同。那种人的神态不符合心地善良的人,或则虽先证实他,这种人之后会变成严重的祸害;或者开头担起重任已是拖累,之后再将他逐出;或因是沉重的累赘而变为祸害。这些人想拥有的,或声称钱财物资、或奇珍异宝、或珍珠宝玉、或璧玉丝绢、或选取姿色美貌的女子用来奉养他,或者估量其能力不足,树立的姿势不威以便勾销他,或暗中窥测待发现行为不规能钳制他,这些需要辅佐的人取理。【丨钩:同勾。】
原文:
将欲用之天下,必度权量能,见天时之盛衰,制地形之广狭,岨险之难易,人民财物之多少,诸侯之交孰亲孰疏、孰爱孰憎,心意之虑怀,审其意,知其所好恶,乃就说其所重,以飞箝之辞钩其所好,乃以箝求之。
用之于人,则量智能、权才力料气势,为之枢机,以迎之求之,以箝和之,以意宜之。此飞箝之缀也。
译析:
将要管理那全国,一定要揣度、权衝、估量自己的才能,要看到国家命运的兴盛和衰败,绘制出地面的宽广和狭窄,行军路线的阻隘和那攻守的难易,全社会金钱物质资源是否充足或欠缺,各诸侯国国王的交往,他们之间谁与谁亲近或疏远,谁与谁华得来或极仇恨,心中的愿望所顾虑和思念着什么,【丨之:也可以通'所’。】仔细观察他心中的意向,晓得他一惯的嗜好和厌恶,【丨所:可以用恰当的词或字适之。】你就近听他讲平常所器重的东西,用快速钳住的诀窍探寻他说出习惯的嗜好,就用恳请的口气设法得到他。
己用的所给者是他人,将估量智力、权衡才能、预料威势,作为最重要的事情,以便迎合他,跟随他,用探测态度请教他,用情谊适合他,这是快速钳制的连缀呀!【丨枢机:枢机者,原意是门的顶足之轴与门头门槛之臼部的组合,能起到使门通过转动易于开关的机关。】
原文:
用之于人,则空往而实来,辍而不实,以究其辞。可箝而从,可箝而橫,可引而东,可引而西,可引而南,可引而北,可引而反,可引而覆。虽覆能复,不失其度。
译析:
所用之物,是他人给的,【丨于:想当于是。】是空着手到他那儿,能充实的将想要之物取回来,己决定好的事情却不去实施,将要追究他所应承的言辞,可以限制他从前后方向走,可以限制他从左右方向走,可以执持他到东,可以执持他到西,可以执持他到南,可以执持他到北,亅可以执持他以后返回,可以再执持他返往。即使再返往也能重新回头,沒有偏离本文以上的推测。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。