打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
舌尖上的中秋 细数7款中秋传统美食Traditional foods for Mid-Autumn Festival

舌尖上的中秋 细数7款中秋传统美食

Traditional foods for Mid-Autumn Festival

 

吃月饼

中秋吃月饼,是我国流传已久的传统风俗。风清月朗、桂香沁人,家家尝月饼、赏月亮,喜庆团圆,别有风味。月饼作为一种形如圆月,内含佳馅的食品,在北宋时期就已出现。诗人兼美食家苏东坡就有“小饼如嚼月,中有酥和饴”的诗句。而作为一种食品,称为“月饼”,则始见于南宋《武林旧事·蒸作饮食》。当时,杭州民间就有“又月饼相馈,取中秋团圆之意”。到了元朝末年,月饼已成为中秋节日美点。

 

The Mid-Autumn Festival to eat moon cakes, is China's age-old traditions. Delicate long, cinnamon ooze person, every taste the moon cakes and enjoy the moon, happy reunion, have a distinctive flavour. The moon as a shaped like a full moon, with good stuffing food, during the Northern Song Dynasty had appeared. Poet and gourmet Su Dongpo had "cookies, such as chewing is crisp and Yi, " the poem. As a kind of food, known as " moon cakes ", " started in Southern Song Dynasty martial arts news, steamed for diet ". At that time, Hangzhou folk has " moon cakes are fed, Torinaka Aki reunion ". To the Yuan Dynasty, moon cakes have become beautiful Mid-Autumn Festival

 

食藕盒

中秋食藕,也是寄团圆之意也,尤其是吃“藕盒子”。江浙人多将藕切片,每两片间下端相连,中间夹肉、文蛤等调制而成的馅,外拖面煎至金黄,此又称藕饼,与月饼有异曲同工之妙。目前市场上藕的品种主要有两种,即七孔藕与九孔藕。江浙一带较多栽培七孔藕,该品种质地优良,肉质细嫩,鲜脆甘甜,洁白无瑕。中医认为,藕经过煮熟以后,性由凉变温,对脾胃有益,有养胃滋阴,益血的功效。

 

The food of lotus root, also send the meaning reunion also, especially eating " lotus root box ". People will lotus root slices, each slice is connected between the two, intermediate meat, clam, modulation and into the stuffing, dragged outside surface and fry until golden, this is also called the lotus root cake, moon cakes have different approaches but equally satisfactory results with the wonderful. Currently on the market and breed basically has two kinds, namely the seven-hole lotus lotus root with abalone. The Jiangsu-Zhejiang area more cultivated seven hole coupling, the variety of fine texture, tender meat, fresh crisp and sweet, innocent. Chinese medicine, lotus after cooked, by cold temperature, the spleen and stomach stomach nourishing Yin, useful, beneficial effect of blood.

 

 吃田螺

至于中秋食田螺,则在清咸丰年间的《顺德县志》有记:“八月望日,尚芋食螺。”据分析,螺肉营养丰富,而所含的维生素A又是眼睛视色素的重要物质。食田螺可明目,言之成理。但为什么一定要在中秋节特别热衷于食之吃。中秋前后,是田螺空怀的时候,腹内无小螺,因此,肉质特别肥美。如今在广州民间,不少家庭在中秋期间,都有炒田螺的习惯。

 

As for the edible escargot, in the Qing Xianfeng years of " Shunde county " a note: " August is hoped, taro food. " According to the analysis, Luorou rich nutrition, and contains vitamin A and eye visual pigment important matter. Edible snail can be eyesight, it stands to reason. But why must the Mid-Autumn Festival is particularly keen on food to eat. The Mid-Autumn Festival is just before and after, escargot when intra-abdominal free, small snails, therefore, special fat meat. Now in Guangzhou folk, many families in Mid-Autumn Festival period, there is speculation Tianluo.

 

南瓜糯米饭

江南各地过中秋节,家家户户流传着八月半吃老南瓜烧糯米饭的风俗。传说很久很久以前,南山脚住着一户穷苦人家,双亲年老,膝下只有一女,名叫黄花,美丽、聪明、善良、勤劳。那时连年灾荒,黄花的父母年老多病,加上缺衣少食,病在床上,奄奄一息。那天八月十五,黄花在南山杂草丛中,发现两只扁圆形野瓜。她采了回来,煮给父母吃。香喷喷、甜滋滋,两老吃了食欲大增,病体也好了。黄花姑娘就把瓜子种在地里,第二年果然生根发芽,长出许多圆圆的瓜来,因为这是从南山采来的,就叫南瓜。从此,每年八月十五那一天,江南家家户户流传着八月半吃老南瓜烧糯米饭的风俗。

 

Parts of southern China Mid-Autumn Festival, each and every family circulating August half eat pumpkin roast glutinous rice customs. Long long ago, there lived on foot a poverty-stricken family, the parents of old age, the knees only female, named yellow flower, beautiful, clever, kind, hard-working. When the famine years in yellow, the parents are old and sick, and not have enough for food and clothing, sick in bed, be at one's last gasp. The day in August fifteen, is in the south of yellow weeds, found two oblate wild melon. She collected come back, cook for my parents to eat. Tasty, fruity, two old eat increase appetite, body good. Yellow girl put the seeds in the ground, and second years to germinate, grow a number of round melon, because it is from Nanshan Mining to the, called pumpkins. Since then, every year in August fifteen that day, each and every family spread south August half eat pumpkin roast glutinous rice customs.

 

吃鸭子

我国云南的仫佬族乡亲都要在八月十五这天买饼子、杀鸭子,欢度这个传统节日。为了纪念以游村卖糖动员乡亲杀番鬼佬的卖糖佬一家三人,仫佬人每年八月十五,家家户户都要买饼子、杀鸭子,以此教育后代不要忘记反抗侵略的斗争。

 

China's Yunnan Mulao folks are on that day in August fifteen buy a pancake, killing ducks, to celebrate the traditional festivals. In order to commemorate to swim a village to sell sugar mobilized people kill ghosts of selling sugar guy for a family of three, Mulao people every year in August fifteen, each and every family to buy a pancake, killing ducks, to the education of future generations do not forget to resist aggression.

 

吃芋头

中秋食芋头,则寓意辟邪消灾,并有表示不信邪之意。清乾隆《潮州府志》曰:“中秋玩月,剥芋头食之,谓之剥鬼皮”。剥鬼而食之,大有钟馗驱鬼的气概,可敬。古时,中秋节对农民来说是个重大的节日。北方农村每年只有秋季收获一次稻黍。一到秋收季节,看着一年艰苦劳动的收获,以为是土地神和自己的祖先暗中保佑自己。将整个芋头煮熟装在碟上,或是米粉芋(加入芋头煮成的米粉汤)装在大碗里摆在供桌上,以此来祭谢土地神。

 

The Mid-Autumn Festival is to eat taro, moral evil spirits misfortunes, and said nothing. Qing emperor Qian Long " Chaozhou's history " says: " play a month mid-autumn, peel taro food, called ghost skin peel ". Peel the ghost and eat, big Zhong Kui evil spirit, respectable. In ancient times, the Mid-Autumn Festival for farmers is a major holiday. North country every year only the autumn harvest a rice and millet. One to harvest season, looking at a year of hard work of harvest, thought that was the land of God and their own ancestors bless their secret. Will the taro cooked installed in the disk, or rice flour ( add taro taro boiled rice noodle soup ) installed in the bowl, put on the table, so as to offering thanks to the God of the land.

 

桂花蜜酒

每逢中秋之夜,人们仰望着明月,闻着阵阵桂香,遥想吴刚砍桂,喝一杯桂花蜜酒,欢庆合家甜甜蜜蜜,欢聚一堂,已成为节日的享受。桂花不仅可供观赏,而且还有食用价值。桂花不仅可供观赏,而且还有食用价值。屈原的《九歌》中,便有“援骥斗兮酌桂浆”、“奠桂兮椒浆”的诗句。可见我国饮桂花酿酒的年代,已是相当久远了。

 

During the night of the Mid-Autumn Festival, people look up at the moon, the smell of cinnamon, imagining Wu Gang cut in, drink a cup of sweet osmanthus wine, to celebrate the family happy, have a joyous gathering, has become a holiday to enjoy. Osmanthus is not available for viewing, and edible value. Osmanthus is not available for viewing, and edible value. Qu Yuan's " song ", and "help fight, Ji GUI pulp, " with " a Gui Xi pepper paste " verse. So our drink sweet-scented osmanthus wine age, has been quite long ago.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
08.09.14【每日一游——饮食篇】Mid-Autumn Food中秋美食_爱词霸沙龙-...
Mid-Autumn Festival(中秋节)
Top 10 destinations for Mid-Autumn Festival in Beijing
Yin Caigan: the moon of the Mid Autumn Festival
吃个月饼都能想到撩撩买家的人订单一定不会少!
中秋节手机短信祝福语(双语)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服