打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
世间最美的外国情诗


《不要不辞而别,我爱》

——泰戈尔〔印度〕


 

不要不辞而别,我爱。

我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。

只恐我在睡中把你丢失了。

不要不辞而别,我爱。 


我惊起伸出双手去摸触你, 

我问自己说:“这是一个梦么?”

但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!

不要不辞而别,我爱。 



《啊,你经过爱情的道路》

  ——但丁〔意大利〕


  

啊,你经过爱情的道路,

一面等待,一面想看清楚

谁的痛苦会像我的那样严重;

我求你只听听我的倾诉,

然后再行考虑

种种痛苦是否都往我身上集中。


我的幸福不多,爱情于我无补,

但爱情有其崇高之处,

使我的生活既甜蜜,又轻松,

因为我常听得背后有人把话儿吐:

“上帝啊,你有什么高贵之处

使人们的心儿如此秀美玲珑?”


出自爱情金库的所有英勇行为,

在我身上已完全消失,

我真是可怜已极,

因而一句话也说不出嘴。


我很想仿效那些人儿

为了害羞,他们隐瞒自己的缺陷

而我,表面上喜喜欢欢,

内心却是痛苦与哭泣。

  


当我离开的时候

——卡蒙斯〔葡萄牙〕



当我离开的时候,那双明亮的眼睛,

脉脉含情,泪水莹莹。

有谁能告诉我,它们现在的情景?

对我可有思念之情。


你可曾记得,

惜别时我的忧伤?

你可曾想到,

他日相见时我激动的心情?


你在推算着日月时辰,

哀叹度日如生,

还是在托心事于飞鸟、清风?


啊,幸福的相思呀,

为什么要在这离愁别苦之中,

用甜蜜的幻觉来欺骗我悲伤的心灵!



《致》

——雪莱〔英国〕


  

有一个字经常被人亵渎,

我不会再来亵渎;

有一种感情被人假意鄙薄,

你也不会再来鄙薄。


有一种希望太似绝望,

何须再加提防!

你的怜悯之情无人能比,

温暖着我的心。


我不能给你人们所称的爱情,

但不知你能否接受

这颗心对你的仰慕之情,

连上天也不会拒绝。


犹如飞蛾扑向星星,

又如黑夜追求黎明。

这种思慕之情,

早已跳出了人间的苦境!

  


请原谅我的爱情

——普希金〔俄罗斯〕



请原谅我的爱情

请听我说,你并没有错,

请听我说,我并不难过,

纵然这颗心失去了你

却跳动平和,依然故我,.....


请听我说,我已远走

请用心谛听那些前尘往事

寂静中有个声音却在提醒我,

我曾爱过......

我的心爱,

请原谅我的爱......已冷却


请听我说:

我只是曾经爱过

我的心爱,

请原谅我的爱......已冷却

请听我说:

我只是曾经爱过......

纵然失去了我,

但时间 会使伤口愈合......


离别之时我的眼神

在你的肩头驻足

可带给你些许暖意

我在屋顶上空留下些微痕迹

今天我要离你而去, 而你却没有听......

我的心爱

请原谅我的爱......已冷却


请听我说:

我只是曾经爱过......

我的心爱

请原谅我的爱......已冷却

请听我说:

我只是曾经爱过




《乘着歌声的翅膀》

——海涅[德国]



乘着歌声的翅膀,

心爱的人,我带你飞翔,

向着恒河的原野,

那里有最美的地方。


一座红花盛开的花园,

笼罩着寂静的月光,

莲花在那儿等待

它们亲密的姑娘。


紫罗兰轻笑调情,

抬头向星星仰望,

玫瑰花把芬芳的童话

偷偷地在耳边谈讲。


跳过来暗地里倾听

是善良聪颖的羚羊,

在远的地方喧腾着

圣洁的河水的波浪。


我们要在那里躺下,

在那棕榈树的下边,

吸饮爱情和寂静,

沉入幸福的梦幻。

 

《我是怎样的爱你》

——勃郎宁夫人〔英国〕


  

我是怎样地爱你?

诉不尽万语千言:

我爱你是那样地高深和广远,

恰似我的灵魂曾飞到了九天云外,

去探索人生的奥妙和神灵的恩典。


无论是白昼还是夜晚,

我爱你不息,

就像供给的食粮每日都不能间断。

我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑;

我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争!


爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,

爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。

要是没有你,我的心就失去了圣洁;

要是没有你,我的心就失去了激情。


假如上帝愿意,请为我见证:

纵然我死去,

我的灵魂将爱你更深,更深!

  


《当你老了》

——叶芝〔爱尔兰〕



当你老了,头白了,

睡意昏沉,炉火旁打盹,

请取下这部诗歌,慢慢读。

回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影。


多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;


垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

  


《每当我害怕》

——济慈〔英国〕


  

每当我害怕,生命也许等不及,

我的笔搜集完我蓬勃的思潮。

等不及高高一堆书,在文字里,

象丰富的谷仓,把熟谷子收好;


每当我在繁星的夜幕上看见

传奇故事的巨大的云雾征象,

而且想,我或许活不到那一天,

以偶然的神笔描出它的幻相;


每当我感觉,呵,瞬息的美人!

我也许永远都不会再看到你,

不会再陶醉于无忧的爱情

和它的魅力!——于是,在这广大的

世界的岸沿,我独自站定、沉思,

直到爱情、声名,都没入虚无里。



  《想和您一起生活》

  ——茨维塔耶娃〔俄罗斯〕


  

我想和你一起生活

在某个小镇,

共享无尽的黄昏

和绵绵不绝的钟声。


在这个小镇的旅店里——

古老时钟敲出的微弱响声

像时间轻轻滴落。


有时候,在黄昏,

  自顶楼某个房间传来笛声,

吹笛者倚著窗牖,

而窗口大朵郁金香。

此刻你若不爱我,我也不会在意。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
普希金最经典八首诗歌
俄国诗人普希金的著名爱情诗
给一辈子最爱的你
用心爱过的人,不会那么容易的放下
对不起 原谅我自作多情打扰你这么久
最美的情感表白,感动无数人的爱情
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服