转:毕宝魁的博客
168--送梓州李使君
王维
万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。汉女输橦布,巴人讼芋田。文翁翻教授,不敢倚先贤。
【译文】
千山万壑,树木参天,苍翠碧青。雨后新晴,群鸟欢腾,到处是杜鹃的鸣声。昨天夜里下了一场透雨,到处是飞泉瀑布,高高的树梢上仿佛挂着一道道闪闪发光的白绫。汉中的妇女按照规定向官府交纳橦布.巴地的男人为芋田产生纠纷而争讼,这些都需您这位地方官处理疏通。您一定会像汉代的文翁以教化治蜀那样取得政绩,使后人将不敢再去颂美先贤,因为您必定要超越前人而建不世之功。
【注释】
[梓州]州名,州治在今四川三台县。 [使君]汉代对郡太守的美称,后世因用来称呼州、郡一级行政长官。 [杪]树枝的细梢。此处指树梢。 [输]缴纳。 [橦布]左思《蜀都赋》:“布有樟华。”注:橦华树,其华柔脆,可绩为布。 [文翁]汉时著名循吏,为蜀郡守.倡导仁爱教化,颇有政绩。
【评析】
一般写诗送别,往往从眼前景物写起,即景生情,抒惜别之意。但本诗开篇却先描写友人欲到之地的风光,出人意表。
首联两句互文见义,起势突兀,用倒戟拖入之法,尤增神采。张谦宜说:“‘万壑树参天,千山响杜鹃’,参天树中即杜鹃叫处,倒出便有势,若倒过味索然矣。”(《絸斋说诗》卷五)两句诗有形有声,气象阔大,神韵超迈,是律诗中工于发端的典范。颔联从细处落墨,是对前一联景象的进一步刻画,而且也有倒贯之意。“一夜雨”是前四句诗的总背景。正因雨过新晴,山色才更苍翠,杜鹃鸟才会欢悦地歌唱。两句诗充分表现出山势的突兀高峻和山泉的雄奇秀美。“山中”句承首联之“山”字,“树杪”句承首联之“树”字,四句诗一泻而下,天然工巧,确是神来之笔。沈德潜盛赞这两联诗云:“右丞‘万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。’分顶上二语而一气赴之,尤为龙跃虎卧之笔。此皆天然入妙,未易追摹。”(《说诗晬语》)颈联转写梓州的民情物事。“汉女”、“巴人”为蜀地之人,“橦布”、“芋田”为蜀中之事,紧扣题目中的“梓州”二字。而征收赋税,处理诉讼公案又皆是使君职掌之事。切地而又切人。尾联用文翁治蜀的典故劝勉友人要翻新教化,创造出比文翁等先贤更加辉煌的业绩来。寓劝勉于典故之中,寄厚望于离别之时,委婉得体。
赠别之诗,要切地,切事,切人方妙。本诗恰是极好的范例。“此诗首四句是悬想梓州山林之奇胜,是切地。……颈联特写‘汉女’、‘巴人’,是叙蜀中风俗,是切事。有此一联,就移不到别处去。结尾寻出文翁治蜀化民成俗,是切人。以文翁拟李使君,官同事同,是极好的影戤”(喻守真语)。
联系客服