塔那郊外的民居
从直接引语到转述(间接引语),要留意四处:
A. 不同类型的句子
陈述句/疑问句/命令句
B. 人称要变( 包括主有词)
C. 时态要变
D. 时间副词要变
1. 不同类型的句子
❶ 当转述一个陈述句时
引导性动词+que
例1:Sandra répond que c'est faux.
= que 必不可少
例2:Sandra raconte que ce n'est pas vrai, qu'elle ne croit pas Farida.
= 重复连词que
例1:Sandra affirme qu'elle est plus belle que Farida.
= Sandra affirme être plus belle que Farida.
= 主语相同
例2:Sandra affirme qu'elle a rencontré Farida hier.
= Sandra affirme avoir rencontré Farida hier.
= 也可以是不定式过去时
❷ 当转述一个疑问句时
这里分几种情况:
A. 完全疑问句
若为 est-ce que 或主谓倒装或疑问语调, 则用 si 引出间接引语:
例:Est-ce qu'il est beau? Est-il intelligent? Il est drôle?
= Sandra demande s'il est beau, s'il est intelligent, s'il est drôle.
= si 在每一个从句前重复
B. 部分疑问句
a. 副词保留
où, quand, comment, pourquoi, combien
例:Je voudrais savoir quand tu l'as rencontré, comment tu l'as connu, où vous êtes allés.
= 保留 quand, comment, où
b. 疑问形容词 quel 保留
例:Il demande au serveur quelle heure il est.
= 保留 quelle
c. 疑问代词 lequel 保留
例:Je lui ai demandé lequel de ces lave-vaisselles était le moins bruyant.
= 保留 lequel
d. 疑问代词 qui, que, quoi
例:Elle a demandé qui voulait venir avec lui.
例:Elle m'a demandé qui j'invitais à diner.
= 前句 qui est-ce qui, 后句 qui est-ce que
= 前句做 sujet, 后句做 COD
= 保留 qui
例:A l'agence de voyages, on m'a demandé avec qui je voyagais.
= 介词 + qui
以上针对的都是人的情况,即不论是 :
qui est-ce qui, qui est ce que, 都是qui;
介词+ qui -> 介词 + qui
在物的情况下,又如何呢?
例:Je te demande ce qui s'est passé à cette fête.
例:Il voulait savoir ce que je lisais.
= 前句 qu'est-ce qui, 后句 qu'est ce que
= 前句做 sujet, 后句做 COD
= 前句为 ce qui, 后句为 ce que
例:Il m'a demandé à quoi s'intéressait mon fils.
= 介词 + quoi
总结一下,在物的情况下:
qu'est-ce qui -> ce qui
qu'est ce que -> ce que
介词+ quoi -> 介词 + quoi
e. 感叹词 comme, que, quel 要改成 combien
注意别与疑问词 combien, que, quel混淆
例:Quel dommage/ Que c'est dommage/ Comme c'est dommage
que tu ne sois pas allé à cette fête.
= Fadria dit à Sandra combien c'est dommange qu'elle ~
= combien 以一敌三,取代 quel, que, comme
例:Le policier a interrogé la guardienne pour savoir pourquoi elle avait été absente ~
= interroger pour savoir pourquoi ( si, où, etc )
❸ 当转述一个命令句时
动词有 commander, ordonner, recommander, supplier, dire, demander, conseiller, etc.
形式有二种, de+inf. 或 que + subj.
例:Sandra ordonne à Farida de lui dire la vérité.
= de + inf.
上句也可以写成:
Sandra ordonne à Farida qu'elle lui dise la verite.
= que +subj.
2. 人称要变 changement de personnes
人称代词和主有词的变化,这个好理解。也不再举例,仔细些便是。
3. 时态要变 concordance des temps
这个时态要变,只是在引导性动词为过去时时才变。若动词为现在时,则间接引语的时态和直接引语一致。
Anne a dit
直接引语 | 间接引语 |
est | était |
était | était |
a rencontré | avait rencontré |
avait rencontré | avait rencontré |
vient de | venait de |
va | allait |
se mariera | se marierait |
aura terminé | aurait terminé |
从上表可以看出,时态向过去推进了一格:
直陈式现在时 -> 未完成过去时
未完成过去时不变
复合过去时 -> 愈过去时
愈过去时不变
最近过去时 -> venir 的未完成 + de +不定式
最近将来时 -> aller 的未完成 + de +不定式
简单将来时 -> 过去的将来时 = 条件式现在时
先将来时 -> 过去的先将来时 = 条件式过去时
直接引语动词若是虚拟式,时态不变。若是条件式,时态不变。也不再举例了。
4. 时间副词要变 adverbes de temps
这个在副词篇里列过,这里再贴一次:
hier | la veille |
avant-hier | l'avant-veille |
aujourd'hui | ce jour-là |
demain | le lendemain |
après-demain | le surlendemain |
la semaine (année) prochaine | la semaine (année) suivante |
le mois (jour) dernier | le mois (jour) précédent |
dans deux jours | deux jours plus tard |
il y a trois jours | trois jours avant/auparavent |
en ce moment | à ce moment-là |
例:Tu n'as pas envie de rester ici.
A la fin de mon séjour, il m'a demandé si je n'avait pas envie de rester là.
= 过去时,ici 变成 là.
综述:直接引语转为间接引语,无他,就是要留意四个换:
按照句子类型加 que, si, 疑问词 qu'est ce qui 和 qu'est ce que 变成 ce qui, ce que, 感叹词 comme que quel 变成 combien, 其余不变。
人称代词和主有词要变。
时态若是现在时,不变。时态若是过去时,间接引语时态向过去推进一格。
时间副词(时间状语)变。
虽然变的有点多,但若心够细,这部分内容也不算难。
联系客服