打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
小译华兹华斯散文"The First Snow"

初雪

  初雪登临,分外妖娆。它在漫漫白昼掷袖轻舞,它在悠悠长夜驻足沉酣。它的白裳缟裾缥缈在嵯峨的山峦,它的浅笑轻愁遗落在无垠的旷野,它的云鬓青丝堆叠在的错落的屋舍,它的清歌婉曲萦绕在肃然的公墓。天之涯,地之角,处处银装素裹,唯有那条静静的小河,在这美丽的卷轴上勾勒出一抹弯弯的浅黛。还有那疏影横斜的小树,划破了沉寂的苍穹,它那屈曲盘旋的虬枝诠释着遗世姣容。

  初雪登临,静若处子,烟笼雾锁。每一种声响都屏蔽了吵闹的音波,每一次喧嚣都化作了舒缓的音符。没有萧萧的马蹄惊梦,没有辚辚的车轮乱耳。只剩下雪橇银铃那和着节拍的欢快伴奏,只留下孩子们那释放心灵的纯美乐章。

                 ——雪后轻云于(14年4月)于原“百度空间”首译

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The first snow

How beautiful it was, falling so silently, all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape, and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacy of their branches! 

    What silence, too, came with the snow, and what seclusion! Every sound was muffled; every noise changed to something soft and musical. No more trampling hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children. 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
美文 | 《初雪》
看动画学英语 初雪 First Snow
初雪的故宫好美,你的城市下雪了吗?
2020年初雪后的娲皇宫
故宫下初雪啦,初雪用英语怎么说?
snow
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服