念旧
读《韩诗外传》第九卷·十三
(峻岫)
(原文)
孔子出游少源之野。有妇人中泽而哭,其音甚哀。孔子使弟子问焉,曰:“夫人何哭之哀?”妇人曰:“乡者、刈蓍薪,亡吾蓍簪,吾是以哀也。”弟子曰:“刈蓍薪而亡蓍簪,有何悲焉!”妇人曰:“非伤亡簪也,盖不忘故也。”
这一段说:“孔子出游少源之野。”孔子出游,来到了少原的野外。“有妇人中泽而哭,其音甚哀。”(听见)有一个妇女在中泽哭泣,哭声非常悲哀。“孔子使弟子问焉,”孔子派他的弟子前去问询。说:“夫人何哭之哀?”夫人你为何哭的这样悲哀呀?妇人说:“乡者、刈蓍薪,亡吾蓍簪,吾是以哀也。”“刈”是割。“蓍薪”是用蓍草製成的簪子。前日割草,把我的蓍簪丢掉了,所以我很悲哀。弟子说:“刈蓍薪而亡蓍簪,有何悲焉!”把你的蓍薪丢掉了,有什么值得悲哀的呢?妇人说:“非伤亡簪也,盖不忘故也。”我悲伤丢失的蓍薪是为了不忘旧啊。
“蓍薪”不值钱,也不是什么贵重物品,但是它日夜陪伴着主人,“日久生情”,虽为旧物,但能寄托情感。物不贵,所寄托的情感则是物价的;无不华丽,但是它却是日夜形影不离的跟随着主人。有人说“人为求旧,物为求新”,其实不然,“念旧”是人忠厚老实,重感情的表现。(署名 原创)
联系客服