打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
bibble
圣经>里的名言警句中英文对照 之一

Love your neighbor as yourself.  

要爱人如己。--《旧·利》19:18

Resentment kills a fool, and envy slays the simple.  

忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》5:2

The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.  

恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》18:5

To shun evil is understanding. 

远离恶便是聪明。--《旧·伯》28:28

Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.  

不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧·诗》1:1

like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.  

纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧·诗》12:6

A righteous man may have many troubles.  

义人多有苦难。--《旧·诗》34:19

Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.  

当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧·诗》37:8

For evil men will be cut off,

作恶的,必被剪除。--《旧·诗》37:9

Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.  

 离恶行善,就可永远安居。--《旧·诗》37:27

The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.  

义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧·诗》37:30

show no mercy to wicked traitors.  

不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧·诗》59:5

Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.

当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧·诗》82:3

Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.  

慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧·诗》85:10

turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,

侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧·箴》2:2

Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.  

心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧·箴》6:16-19

Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.  

智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧·箴》8:12

The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.

行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧·箴》10:9

Love covers over all wrongs.  

爱能遮掩一切过错。--《旧·箴》10:12

The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧·箴》11:3

A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧·箴》11:17

Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧·箴》11:22

A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧·箴》14:15

A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧·箴》14:17

A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧·箴》14:29

Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧·箴》15:17

Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧·箴》15:21
How good is a timely word!

谋士众多,所谋乃成。--《旧·箴》15:22
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧·箴》16:18

It is to his glory to overlook an offense.
宽恕人的过失,便是自己的荣耀。--《旧·箴》19:11

A righteous man falls seven times, he rises again.
义人虽七次跌倒,仍必兴起。--《旧·箴》24:16

for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
妓女是深坑。外女是窄阱。--《旧·箴》23:27

A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。--《旧·箴》25:11

A gentle tongue can break a bone.
柔和的舌头,能折断骨头。--《旧·箴》25:15

Let another praise you, and not your own mouth.
要别人夸奖你,不可用口自夸。--《旧·箴》27:2

The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子。--《旧·箴》28:1

He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap.
诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里。--《旧·箴》28:10

He who trusts in himself is a fool.
心中自是的,便是愚昧人。--《旧·箴》28:26
Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.

谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。--《旧·箴》29:5
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.

亵慢人煽惑通城,智慧人止息众怒。--《旧·箴》29:8
A child left to himself disgraces his mother.

放纵的儿子,使母亲羞愧。--《旧·箴》29:15

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Attavagga: The Self
苏格拉底的申辩
一些名言警句
英语名言名句
Wisdom of life Quotes
Quotes from Socrates
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服