第25天 坚持学习打卡
每天get√一点点,英语进步不再难!
我最讨厌听到人家说
你这个矮子
你真丑
你真笨
你个没出息的
你个好吃懒做的
......
大家都是读书人
都是有身份(证)的人
怎么能说话如此粗俗呢
我从来不对别人说这些话
好吧我承认
这些都是我的痛点
但我也有优点的
例如我知道“戳痛点”用英文怎么说
1. Close to home
别人的家意味着私人空间,离别人的家太近兴许会让主人有些不爽。Close tohome意指某些话题或言论戳中了人家的痛处,让人感觉不自在或者很尴尬。例:
Her remarks about me were embarrassingly close to home.
她对我的评价尴尬地戳到了我的痛处。
2. Rub sb's nose in it
对待别人犯的错没有同情心,总是没完没了地揭伤疤。英文里就可以说:rubsb's nose in it。例:
He beat us all in the race and then rubbed our noses in it.
他在比赛中击败了我们,之后又来揭我们的伤疤。
3. A sore point
“痛点”的英文咋说?A sore point指的正是“伤心事”、“痛处”,提起来就让人感到悲伤啊~~例:
It's a sore point with Sue's parents that the children have notbeen baptized yet.
让苏的父母很伤心的是孩子们至今还没受洗礼。
4. Touch a raw nerve
有些神经(nerve)是不能碰的,特别是那种一碰就疼的神经,touch a rawnerve妥妥表示“戳痛处”啊!例:
You touched a raw nerve when you mentioned his first wife.
你提起他的第一任妻子,正戳到了他的痛处。
5. Cut sb to the quick
说话做事深深伤害到别人,英文可以说cut sb to the quick。The quick不是用来形容快的,而是意指“嫩肉”。例:
His accusations cut me to the quick.
他的控诉深深刺痛了我。
口语君观点:在十几岁的时候,总有人教导我们,不要咋咋呼呼,安静点儿。然而,总是做不到。多么庆幸啊,那时候按照自己的心意过了那么多年,无法预感后来的自己会变成怎样,可是无所畏惧,曾经那么真切。现在,你可能变得很安静,不爱发表意见,也不爱结交朋友,你可能抱着手机躺在床上就能度过一天,并且感觉挺好的,长辈觉得你懂事了,可是你分明知道,更多时候是面对生活的一种消极态度。每个人都有自己的安全领域,也许不出门就是你给自己与世界隔绝的一扇门,短短一天像是拥有了整个世界,但这也不算是完全的消极,许多人就是靠这样的方式自我调节,第二天满血复活。也许是,还没有找到更好的方式,总之,身边许多朋友都是这样,包括我自己。年轻人啊,让我们为友谊干杯吧!你们呢,是用怎样的方式自我调节呢?
ps:本文配图均来自电影《誓约》。
联系客服