打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
财色名食睡的痛苦 | Sufrimientos traídos por los cinco dese...



  Desgracias y sufrimientos traídos por los cinco deseos

当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放

4:20 中文读诵:财色名食睡的痛苦 来自龙泉国际LQI

世间的人,大家都有种种的追求,有各种各样的欲望。对五欲的放纵、追逐,能够得到短暂的快乐;对佛法的希求和实践,能够得到永久的、究竟的快乐。

La gente del mundo secular persigue todo tipo de cosas con gran variedad de deseos. La auto-indulgencia en la búsqueda de los cinco deseos pueden conseguir un placer transitorio, más la búsqueda y la práctica del Dharma budista logran el placer eterno y definitivo.

世间上的人拥有很多的财富,固然可以带来快乐,但有时候钱也会引发很多灾祸。常常听到一句话说:“人为财死,鸟为食亡。”财富也常常会给人带来许多不幸和难以预料的痛苦,它不能跟佛法相比。

La gente del mundo secular obtiene mucha riqueza, lo cual puede traer la felicidad, pero a veces el dinero también es el origen de muchos desastres. A menudo se escucha el dicho: 'El hombre muere por el dinero y el pájaro muere por la comida'. La riqueza a menudo trae mucha desgracia y sufrimiento impredecible, y no se puede comparar con el Dharma del Buda.

美色更是我们学佛修道的障碍。世间上的人,很多的恩恩怨怨、爱恨情仇,都是因为美色引起的。美色不仅仅会给自己,也会给别人带来麻烦,甚至还会引发许多无谓的烦恼和非常深重的痛苦,使人难以自拔。这也就是说,财也好、色也好,它里面包藏的痛苦和不幸,普通不学佛的人是难以看到的。

La tentación por la lujuria es un obstáculo aún mayor para el cultivo del Dharma. En el mundo secular, la gente tiene muchos conflictos sentimentales, el amor, el odio, el rechazo… y todos están relacionados con el aspecto físico. La lujuria no solamente trae problemas para uno mismo, sino también a los demás, e incluso puede provocar muchas aflicciones innecesarias y sufrimientos muy profundos, haciendo que la gente quede atrapada en un hoyo difícil de salir por voluntad propia. Esto también quiere decir que, sea el dinero o sea la lujuria, siempre conllevan en forma oculta al sufrimiento y a la desgracia. Y esto es difícil de ser entendido por la gente ordinaria que no estudia el budismo.

名誉也是如此 ——“誉之所至,谤亦随之”。常言道,爬得高,跌得重。那么这种对于世间浮名的一种贪着、追求,也是我们修道中非常大的障碍。
La fama también es así, “Donde llegue la alabanza, pronto llega la calumnia”. Y también se suele decir 'Mientras más alto alcanza, más fuerte cae'. Por eso la búsqueda y el apetito por la fama en el mundo secular también forman un gran obstáculo en la práctica del budismo.

五欲里面的第四个欲望 ——食。现在人们对饮食、对食品很讲究,吃的东西比过去要丰富许多倍,可惜现在人的病比过去也要多很多倍。常言说:“病从口入,祸从口出。”人吃了很多自己的肠胃消化不了的东西,吃了很多本来都不是我们人需要吃的东西,就会生病。

El cuarto de los cinco deseos es el acto de comer. Actualmente la gente pone excesiva atención en la comida y come varias veces más que en el pasado. Sin embargo y lamentablemente, también sufre muchas más enfermedades que en el pasado. A menudo habla de que: “Las enfermedades entran por la boca, y los desastres surgen desde la boca.” La gente come muchas cosas difíciles de digerir que no son necesarias para el organismo humano y es por eso que se enferman.

第五种欲望 ——睡。睡眠也是一种很深重的欲望,有些人没有事情的时候,就常常想去睡觉,人常说“好吃懒做”。有人以为我们睡眠没什么过失,也不会有什么错。表面看起来,睡眠好像没有什么问题,而实际上对自己来说,损失很大。因为我们不知不觉把这些时间浪费掉,并且养成了一个懒惰的习惯。

El quinto deseo es el dormir. Dormir también es un deseo muy grave. Algunas personas usan su tiempo libre para dormir. Hay un dicho: 'el que es glotón también es perezoso'. Hay gente que considera que dormir no es ninguna mala conducta y que tampoco constituye ningún perjuicio. Aparentemente no consideramos el dormir como un problema, pero en realidad causa muchísima pérdida, ya que se desperdicia ese tiempo, además de crear el mal hábito de la pereza.

由此说来,世间普遍所认为的五种欲乐,他们虽然表面能带给人一点点的快乐,而实际上给人带来的痛苦更多、痛苦更大、痛苦更深。种种的勤劳、种种的追求所得到的一点点快乐,里面也包含着危害自己身心健康的因素。

Los cinco deseos del mundo secular, aunque pueden traer una felicidad pasajera, en realidad traen a la gente sufrimientos más frecuentes, intensos, y profundos. La felicidad pasajera requiere de esfuerzos y sacrificios, pero en realidad es una amenaza para la salud física y mental.


来源:学诚大和尚开示《感悟人生》
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
从今天到大年,用西语给你讲讲春节习俗和传说
西语阅读:文化不该是免费的
西语阅读:跑步原来有这么多的好处,快快跑起来!
西班牙语porvenir和por venir
盘点本世纪十本最好的西班牙小说,阅读爱好者不容错过!
【诗歌】中西英三语诗2首/林沐阳(广州)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服