《战国策》
①秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北(名词作状语,向北)略地,至燕南界。
译文:秦国的将领王翦打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕国南边的边界。
第一段写出了什么形势?是如何写出的?
兵临城下。
“破”“虏”“收”“进”“略”“至”,六个动词,写出秦军迅捷的运动态势,挟海雨天风之势,黑云压城,甲光粼粼,天下已无可阻挡的力量。
②太子丹恐惧,乃(副词,于是,就)请荆卿(敬称)曰:“秦兵旦暮(名词作状语,早晚)渡易水,则虽(即使)欲长侍足下(敬辞,如“陛下”“殿下”等),岂(怎么,哪里)可得(能够,可以)哉?”荆卿曰:“微(即使没有,假如没有,联系“微斯人,吾谁与归?”“微夫人之力不及此”)太子言,臣愿得谒(拜会,前往)之。今行而(连词,表转折)无信(古今异义,没有凭信),则秦未可亲(形作动,接近)也。夫(发语词,不译)今樊将军,秦王购(古今异义,重金征求)之(以,省略了介词“以”)金千斤(定语后置句,“千斤金”),邑万家(定语后置句,“万家邑”)(状语后置句,应为“秦王以千斤金,万家邑购之”)。诚(如果)能得樊将军首,与燕督亢之地图献(于,省略了介词)秦王,秦王必说(通“悦”)见臣,臣乃(副词,才)得(能够)有以(固定结构,有用来……的,与“无以”相对)报太子。”太子曰:“樊将军以(连词,因为)穷困(古今异义,处境艰难,陷于困境;走投无路。举例:“穷则独善其身,达则兼济天下”)来归丹,丹不忍以己之私(形作名,私心),而伤长者(古今异义词,品德高尚之人)之意,愿(希望)足下更(改变,再)虑之!”
译文:太子丹非常的恐惧,于是就请求荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水了,那么即使我想长久地侍俸您,又怎么可以呢?”荆轲说:“即使太子不说(也可译为“假如没有太子的话”),我也要拜会秦王。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王(也可译为“那么秦王是不可以亲近的”)。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。如果真能够得到樊将军的人头和燕国督亢的地图献给秦王,秦王一定会很高兴地接见我,我这才能够有办法来报答太子。”太子说:“樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害长者的心意,希望您再想想(考虑)别的办法吧!”
第二段:丹请荆轲。
太子丹:冒进躁急,智虑短浅,非可托付之人,亦非成事之人。
反衬——
荆轲:重诺守信,深谋远虑。
二人之间初现裂痕,为下文争执作了铺垫,也为刺秦失败作了预伏,给故事蒙上一层悲剧色彩。
③荆轲知太子不忍,乃遂(同义副词,于是,就)私见樊於期,曰:“秦之(助词,用于主谓之间,取消句子独立性,不译)遇(对待)将军,可谓深(刻毒)矣。父母宗族,皆为(被)戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何(怎么办)?”樊将军仰天太息流涕(眼泪)曰:“吾每(常常)念,常痛于骨髓,顾(只是)计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以(之)(可以用,如“忠之属也,可以一战”)解燕国之患,而(连词,表并列)报将军之仇者,何如?”樊於期乃前(名作动,上前)曰:“为之奈何(怎么办)?”荆轲曰:“愿(希望)得将军之首以(连词,表目的,来)献(于)秦,秦王必喜而善(好好地)见臣。臣左手把其袖,而右手揕(刺)其胸,然则(然后这样)将军之仇报,而燕国见(被)陵之耻除矣(被动句)。将军岂有意(古今异义词,同意,愿意)乎?”樊於期偏袒(古今异义词,袒露一只臂膀)扼腕而(连词,表修饰)进曰:“此臣日夜(名作状)切齿拊心也(判断句),乃今得闻教!”遂自刎。
译文:荆轲知道太子不忍心,于是就私下拜见樊於期,说:“秦王对您樊於期,可以说是十分的刻毒。父母宗族,都被杀害和没收。现在听说秦王用一千斤金、一万户人家的封地来悬赏将军的首级,您打算怎么办?”樊将军仰天叹息流着眼泪说:“我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么办法罢了!”荆轲说:“现在有一个建议,可以解除燕国的后患,并且报樊将军的仇恨,怎么样?”樊於期于是走上前说:“到底怎么做?”荆轲说:“希望借您樊将军的首级来献给秦王,秦王一定非常高兴而好好地接见。我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸,然后这样就可以报将军的仇,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军你可愿意?”樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜咬牙切齿非常痛心的事,现在才能够听说指教!”于是自杀。
第三段:游说於期。
樊於期:恨秦入骨,知恩图报,果断自刎。
衬托——
荆轲:行事果决,善于辞令(动之以情、晓之以理、明之以事),值得信任。
④太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函(名作壮,用匣子)封之。
译文:太子听说这件事,驱车前往,伏在尸体上大哭,非常伤心。但已经是无可奈何的事了,于是就收拾盛装好樊於期的首级,用盒子封装起来。
第四段:太子哭樊。
太子丹:有情有义。
⑤于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之(以)百金(省略句、状语后置句),使工以药淬之。以(之)试人(省略句),血濡缕,人无不立死者。乃为装(准备行装)遣荆轲。
译文:于是太子事先寻求天下最锋利的匕首,用百两黄金从赵人徐夫人那儿买到,让工匠在淬火时把毒药浸在匕首上。用来试用他人,鲜血沾湿衣缕,人没有不立即死亡的。于是打点行装送别荆轲。
第五段:装备利器。
故事发展趋向紧张。
⑥燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与(之)忤视(省略句)。乃令秦武阳为(动词,担任,做)副。
译文:燕国有勇士叫秦武阳的,十二岁的时候就杀人,人们不敢和他正视。于是命令秦武阳作为他的助手和他一道去。
第六段:配备副手。
插叙秦武阳杀人往事,为后文做铺垫。
⑦荆轲有所待,欲与(之)俱(往)(省略句),其人居(于)远(形作名,远地。如“越国以鄙远”)未来(省略句),而为(之)留待(省略句)。
译文:荆轲等待另一个人,想和他一起去,可那个人住得很远没有来,为了他而留下来等待。
第七段:迟发有因。
荆轲:沉着冷静,欲成其事。
⑧顷之(助词,用于时间词后,凑足音节,不译)未发,太子迟(形意动,认为……迟)之。疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反(通“返”)者,竖子也(判断句)!今提一匕首入不测之强秦,仆所以(……的原因)留者,待吾客与(之)俱(往)(省略句)。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
译文:过了一些时候,还没有出发,太子嫌荆轲动身太晚,怀疑他可能反悔,于是又去请他动身,说:“时间跨度不早了,您难道不想去吗?就让我先打发秦武阳动身!”荆轲非常生气,怒斥太子道:“如果现在去了而不能好好回来(向太子)复命,那是没用的人!如今拿着一把匕首到生死难测的秦国,我留下来的原因,是想等我的朋友一道。如今太子嫌我动身太晚,请允许我辞别。'于是就出发了。
第八段:怒斥太子。
矛盾爆发,一急躁一沉着,仓促出发,暗藏隐患。
⑨太子及宾客知其事者(定语后置句),皆白衣冠(名作动,穿白衣戴白帽)以送之。至易水上,既(已经,……之后)祖(临行祭路神),取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前(名作动,上前)而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上(名作状,向上)指冠。于是荆轲遂就(登上)车而去,终已不顾(回头看)。
译文:太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。到了易水上,祭过路神,就要上路了。荆轲的朋友高渐离拍打着乐器,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。于是荆轲就上车而去,始终不曾回头。
第九段:易水诀别。
景物描写:全景——特写——全景——特写。烘托出悲壮的氛围,渲染了荆轲大无畏的英雄气概。
⑩既(……之后)至秦,持千金之资币(古今异义词,礼品)物,厚遗(赠送)秦王宠臣中庶子蒙嘉。
第十段:贿赂蒙嘉。
荆轲:头脑灵活,行事周密。
译文:到了秦国之后,带着价值千金的礼物,以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。
⑪嘉为(之)先言于秦王曰(省略句、状语后置句):“燕王诚(确实,的确。如“此诚危急存亡之秋也”)振(通“震”)怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比(于)诸侯之列,给贡职如郡县(状语后置句),而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭(状语后置句),使使以闻(动使动,使……闻,让……知道)大王。唯大王命之。”
译文:蒙嘉事先为他对秦王说:“燕王确实非常害怕大王您的威风,不敢派兵来抵抗大王您,,愿意拿全国的百姓来做您的臣子,排在诸侯的行列,像秦国的郡县那样向秦国进贡,只求能够守住祖先的宗庙。他们非常害怕,不敢自己来陈述,现在谨斩杀樊於期的头并献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王很慎重地在朝廷将它送出,派遣使者来把这些告诉大王。一切听大王您吩咐。”
第十一段:嘉说秦王。
⑫秦王闻之,大喜。乃朝服(名作动,穿上朝服),设九宾,见燕使者(于)咸阳宫(省略句、状语后置句)。
译文:秦王听了之后,非常高兴。于是穿上朝服,设九宾之礼,在咸阳宫接见燕国的使者。
第十二段:廷见荆轲。
⑬荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢(道歉)曰:“北蛮夷之鄙人(粗鄙的人,见识短浅的人。如“肉食者鄙”“先帝不以臣卑鄙”),未尝见天子,故振(通“震”)慑,愿大王少假借(古今异义词,宽容,原谅)之,使(之)毕(动使动,使……完成)使于前(省略句、状语后置句)。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”
译文:荆轲捧着装着樊於期的头的盒子,秦武阳捧着装有地图的匣子,按先后顺序进来。到了殿前的台阶下,秦武阳害怕得变了脸色,群臣对此感到奇怪,荆轲回头对他笑了笑,走上前替他向秦王道歉说:“北方边远地区的人,没有见过天子,所以有些害怕,望大王能够稍稍原谅他,让他能够在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“起来吧,把秦武阳的地图给我拿来。”
第十三段:顾笑武阳。
以秦武阳反衬荆轲的沉着冷静,随机应变。
⑭轲既取图奉之,发(打开)图,图穷而(连词,表顺承)匕首见(通“现”)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引(向上起身)而起,绝(挣断)袖。拔剑,剑长,操(握住)其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。
译文:荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了匕首。荆轲乘机抓住了秦王的袖子,右手拿着匕首去刺秦王。没有刺到,秦王非常吃惊,耸身站了起来,挣断衣袖。拔剑,但剑太长,于是拿起剑鞘。当时非常危急,剑插得太紧,没办法抽出来。
第十四段:图穷匕见。
荆轲:取—奉—发—把—持—揕。
秦王:惊—引—起—绝—拔—操。
动作描写:荆轲动作娴熟,一往无前;秦王惊慌失措,狼狈不堪。
⑮荆轲逐秦王,秦王还柱而(连词,表修饰)走(古今异义词,逃跑)。群臣惊愕,卒(通“猝”,突然)起不意,尽失其度。而秦法(名词作状语,按照秦法),群臣侍殿上者(定语后置句,“中心词 定语 者”),不得持尺兵;诸郎中(古今异义词:宫廷的侍卫)执兵,皆阵(于)殿下,非有诏不得(能够)上(方位名词用作动词,上前)。方急时,(秦王)不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而(左右)卒惶急无以(没有用来……的)击轲,而(左右)乃以手共搏之。
译文:荆轲在后面紧追秦王,秦王绕着柱子跑。群臣非常吃惊,事情突然发生,根本没想到,大家都失去了常态。而按照秦国的法律,在殿上侍俸的群臣,不能带一点点兵器;那些带了兵器的侍卫,都在殿下侍候,没有命令不得上殿。正在慌急之中,而且也来不急召来侍卫,因此荆轲不断地追逐着秦王,而大家在惶急之中,也没有什么东西来对付荆轲,仅仅只是用手来和荆轲搏斗。
第十五段:轲逐秦王。
以秦王的狼狈逃窜衬托荆轲的勇武无畏。
⑯是(代词,这。如“是寡人之过也”)时,侍医夏无且以(介词,用)其所奉药囊提(掷击)轲。秦王方还(绕)柱走(逃跑),卒惶急不知所为。左右(古今异义词,身边侍臣)乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔(之)以(之)击荆轲(省略句),断其左股。荆轲废,乃引(举起)首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被(遭受)八创。
译文:这时,秦王的御医夏无且用他手里的药袋扔向荆轲。秦王正绕着柱子跑,惊惶之中,不知所措。左右大臣都提醒说:“大王快把剑背在背上!大王快把剑背在背上!”于是秦王拔剑刺向荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲伤残倒地了,就举起匕首投向秦王,没投中,击中了柱子。秦王又砍杀荆轲,荆轲身中八处剑伤。
第十六段:荆轲被废。
⑰轲自知事不就(,达到,成功,如“功成名就”),倚柱而(连词,表修饰)笑,箕(名词作状语,像箕一样)踞以(连词,相当于“而”,表修饰)骂曰:“事所以不成者,乃欲以生(动词作状语,活生生地)劫之,必得约契以报太子也。(判断句)”
译文:荆轲自知事情不能成功,靠在柱子上大笑,两腿张开,两膝微曲地坐着,痛骂道:“事情之所以没有成功,是想活捉你呀,然后要你同我们订下誓约来回报太子呀!”
第十七段:倚柱笑骂。
荆轲:英勇无畏,视死如归。
⑱左右既前(名作动,上前),斩荆轲。秦王目眩良久。
译文:秦王的左右大臣上前,斩了荆轲。秦王吓得很长时间头晕目眩。
第十八段:荆轲被斩。
以“秦王目眩良久”反衬荆轲的赢形象。
一、比较下列句子红色词的意义和现代汉语有什么不同。
1.樊将军仰天太息流涕
2.持千金之资币物
3.樊将军以穷困来归丹
4.樊於期偏袒扼腕而进
5.诸郎中执兵
6.乃引其匕首提秦王
7.断其左股
设题意图:本题意在让学生了解古今词义的差别。
参考答案:
1.涕:(古义)眼泪;(今义)鼻涕。
2.币:(古义)礼品;(今义)货币。
3.穷困:(古义)走投无路;(今义)贫穷。
4.偏袒:(古义)袒露一只臂膀;(今义)袒护双方中的某一方。
5.郎中:(古义)宫廷的侍卫;(今义)称中医医生。
6.提:(古义)投击;(今义)拿着。
7.股:(古义)大腿;(今义)量词(用于成条的东西)。
二、荆轲刺秦王的谋划,表现了他怎样的性格特点?写太子丹“不忍”,有什么作用?
荆轲的谋划抓住了如何见秦王这个关键问题。他提出用樊将军首与督亢地图为信物骗取秦王信任,具有超人的胆识和气魄。他在太子心急如焚时才提出这个计划,可见城府很深。太子“不忍”,反衬了荆轲智谋非凡。
2作者是怎样描写易水诀别这一场面的?
(1)抓住特点。如对送行者的描写,抓住“白衣冠”这个特点。(2)突出重点。在众多的人物中,重点写荆轲;“既祖,取道”略写,重点写慷慨悲歌。(3)顾及全面。太子、宾客、高渐离、士等在场人物都顾及到,而且通过写“士皆垂泪涕泣”“士皆瞋目,发尽上指冠”渲染凄凉悲怆的氛围和同仇敌忾的气势。(4)有条不紊。人物活动按时间顺序描写。(5)结合写景。“风萧萧兮易水寒”,给人以身临其境的感觉。
3应该怎样评价荆轲刺秦王的行为?
荆轲刺秦王,是反抗强暴的正义行动,而秦统一六国是历史发展的趋势,这是个人或少数人的愿望改变不了的,所以只能以悲剧告终。荆轲刺秦王就与历史发展过程中的消极因素作斗争来讲,这场斗争具有合理性;就整个历史发展过程进程来讲,它有着很大局限性。
对荆轲的评价,历来见仁见智。北宋苏洵非议荆轲“始速祸焉”。南宋鲍彪说“轲不足道也”。朱熹认为“轲匹夫之勇,其事无足言”。但肯定荆轲的人也很多,第一个是司马迁,《史记·刺客列传》结尾说:“其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉。”左思的《咏荆轲》称颂他“虽无壮士节,与世亦殊伦”,“贱者虽自贱,重之若千钧”。陶潜说他“其人虽已没,千载有余情”。近代龚自珍赞扬他“江湖侠骨”。评者大都认为,荆轲虽不懂得以一人之力难以挽狂澜于既倒的道理,也不懂得秦帝国统一是历史发展的必然趋势,但他不畏强暴、不怕牺牲,在国家多事之秋挺身而出、不避艰险的精神和气概还是值得称道的。
联系客服