打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
古诗十九首赏析(19)


明月何皎皎

 

【原文】

 

明月何皎皎①,照我罗床帏②。

忧愁不能寐③,揽衣④起徘徊。

客⑤行虽云乐,不如早旋⑥归。

出户独彷徨⑦,愁思当告⑧谁?

引领还入房⑨,泪下沾裳衣⑩。

 

【注释】

 

①皎:本义为洁白明亮。此处是引申义,为光照耀的意思。

②罗床帏:指用罗制成的床帐。

③寐:睡着。

④揽:本义指执、持,引申为提、撩起。这里的揽衣犹言披衣。

⑤客:本义为寄居、旅居,住在他乡。这里指诗人自己,目的在于点出身处异地他乡的漂泊感。

⑥旋:返回或归来。

⑦彷徨:徘徊的意思。

⑧告:本义为报告、上报。此处用为引申义,指把话说给别人听。

⑨引领:伸着脖子远望。

⑩裳衣:一作衣裳。裳,本义为下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿,是裙的一种,不是裤子。泪下:一作下泪。

 

【赏析】

 

本诗为思妇之作,以其夫客行不归,忧愁而望思之也。或谓系游子久客思归之作;或以为系商贾、仕宧、独醒之人,感慨不得意,抚时兴悲,托辞思归之作。全诗共分三部分:首四句即月夜而起空闺之愁。以夜深人静,明亮之月光,照在我罗绮之床帐,令人更感空闺之孤寂,忧愁忽从中来,不能成寐,于是揽衣起床,在闺房中徘徊。中两句揣测不归之因并申己之望归来,以客居在外虽然可乐之处,但总比不在家好,所以不如早日旋归。末四句就出户入房,彷徨泪下,写出相思之苦。以由屋中徘徊而步出屋门,彷徨不定,其愁苦心思无从相诉,因延颈企踵远望,期盼丈夫之归来,却不见人影,只得再入房中,失望伤心之余,眼泪不觉沾湿衣裳。综观诗篇以月明夜静,对影寂寥,忧愁之感,忽从中来,始而揽衣徘徊,既而出户彷徨,终而入房泣涕,情景如画,意味深远,沁人肺腑,百读不厌。  



对  联  中  国


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
中国最古老的一首乡思诗,连李白都对其赞不绝口 你读过吗?
《古诗十九首之十九-明月何皎皎》赏析
《古诗十九首》第十九首《明月何皎皎》
第二十二讲:古诗十九首·十九
只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁----李清照《武陵春》赏析
填词(7)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服