王財貴/譯
《禮運·大同篇》原文:
「大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養。男有分,女有歸,貨惡其棄於地也,不必藏於己。力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是為大同。」
白話文翻譯(王財貴教授):
「當真正理想的社會實現的時候,整個世界的事物,人們都會以公正公義的心態去處理,都會以眾人的利益為依歸。所有賢明能幹的人都會被人們推選出來去領導人民、服務大眾。於是,人與人之間都講求信用,國與國之間都和平共處。因此,在這樣理想的世界裡,人們不只是孝敬奉養自己的父母,也不只是愛護養育自己的子女,而且,全天下所有的老年人都能安享天年,壯年人都能各盡其才,幼年人都能得到良好的照顧;所有失去妻子的男人、失去丈夫的婦人、失去父母的孤兒、失去至親的人們,乃至於所有身心殘廢的、有病的人,都能得到充分的關照。總之,天下男人都有其稱心的職守,女人都有其美好的歸宿。在這樣理想的世界裡,各種財富都不會被浪費糟塌,而加以充份利用,人們創造財富並珍惜財富,但不一定只是為了私藏己用;所有人們的才華都不會被忽視而能盡情地發揮出來,奉獻己力,但不一定只是為了謀私謀利。因此,陰謀狡詐消失了,偷盜、侵犯、作亂、害人之事絕跡了,人們因而都能放心外出而不關門。這就是全世界人民真正理想的社會實現以後的大同世界啊!」
联系客服