打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
鸟瞰!飞行员从上空发现世界上最美丽城市的

鸟瞰!飞行员从上空发现世界上最美丽城市A bird's-eye view! Pilots reveal the world's most beautiful cities from above... and where to sit for the best vantage point


2015-05-12  lee520joy1314  6394  12  0


译文简介
无论你选择的是头等舱,商务舱或者经济舱,飞行中最好的一部分就是在飞机起飞与降落时欣赏到令人窒息的美景。机身下多彩的陆地景观,皑皑白雪覆盖的高山,耀眼夺目的城市轮廓在飞机上可以一览无余,旅客可以倚着座椅从另外一个角度欣赏他们将要到达的目的地。
译文来源
原文地址:http://www.dailymail.co.uk
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:lee520joy1314 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-345680-1-1.html

No matter whether you pay for First Class, Business or Economy, sometimes the best part of a flight is enjoying the breathtaking views at take-off and landing.

无论你选择的是头等舱,商务舱或者经济舱,飞行中最好的一部分就是在飞机起飞与降落时欣赏到令人窒息的美景。

Colourful landscapes, snowcapped mountains and dazzling city skylines unfold below and passengers can sit back and enjoy their chosen destination from a different perspective.

机身下多彩的陆地景观,皑皑白雪覆盖的高山,耀眼夺目的城市轮廓在飞机上可以一览无余,旅客可以倚着座椅从另外一个角度欣赏他们将要到达的目的地。

No one gets a better seat to view the world than the pilots who are lucky enough to frequent these scenes for a living, and they have revealed their expert guides to which routes and seats can offer these front row experiences.

除了足够幸运的,能频繁飞过那些美景,并以此为生的飞机驾驶员外没有人拥有很好的位置来观赏全世界的美景,因此驾驶员将就如何选择路线和座位来获得最佳观赏感给予他们的专业性建议。



Pilots give their insider tips on where passengers should sit to get the best view of their destination on arrival
Many people are so eager to get to their destination that they don't realise their best views of their holiday spot can be seen on the way in or out.

大多数人渴望快速到达目的地,以至于没有意识到旅途中最好的景色可以在旅途中的进进出出中欣赏到。





Harbour views can be seen for guests leaving Sydney on the right hand side
Sydney Harbour

悉尼港

'When leaving Sydney, sit on the right hand side of the aircraft to get the best views of Sydney Harbour,' says Captain Derek May, British Airways.
The harbour is the largest natural harbour in the world and flyers will be able to get unbeatable aerial shots of world-famous Sydney Harbour bridge and the Sydney Opera House.

"当我们离开悉尼时,飞机上的右边座位可以获得观赏悉尼港的最佳视角。"机长Derek may说到。
悉尼港是世界上最大的天然港口,飞行员可以拍摄到无以匹敌的著名悉尼港和悉尼歌剧院的空中照片。



When departing San Francisco sit on the left side of the plane to see the famous Golden Gate Bridge, or opt for the left side to see Alcatraz, the site of the first lighthouse and US built fort on the West Coast
Golden Gate Bridge, Alcatraz and bay

金门大桥,阿尔卡特拉斯岛和旧金山海湾

'Great whichever side of the aircraft you're on for flights departing San Francisco.
'You get great views of the bridge on the left hand side of the aircraft, Alcatraz from the right, and the bay from both!' says Captain Simon Scholey, British Airways

英国航空的机长Simon Scholey说:"从三藩出发的飞机,无论你从飞机哪边看景色都很漂亮,从飞机左边的位置可以看到金门大桥,右边可以看到阿尔卡特拉斯岛,并且两边都可以看到旧金山海湾。"



Enjoy stunning views of Cape Town and Table Mountain if arriving from the North into Cape Town International Airport
Cape Town and Table Mountain

开普敦和桌山

British Airways' Senior First Officer Kate Laidler said one of her favourite plane views was of Cape Town.

英国航空第一高级机长Kate Laidler说他最喜欢的是从空中看开普敦。

'On early morning arrivals from the North it's great for Table Mountain and the bay.

清晨从北方飞来的飞机,正适合观赏桌山和海湾。

'These stunning views can be seen from both sides of the aircraft,' she said.

那些令人惊叹的景色在飞机的左右两边都可以观赏到。



See sights like the impressive San Gabriel mountains if you enter LAX from the east side, by sitting on the right side
Los Angeles

洛杉矶

If you are flying into LAX it is recommended to try to get a seat on the right side of the plane.
A lot of the time planes land from the east and a seat on this side is the best for seeing the towering San Gabriel mountains, the Los Angeles River, downtown LA, the
Hollywood sign, and Century City.
For night flyers, either side will offer you spectacular views of the lit roads and neon city lights.

如果你要飞往洛杉矶国际机场,那么推荐你选择飞机右手边的位置。
大多数时候飞机从东边着陆,而飞机右手边的座位是最适合观赏高耸的圣加布里埃尔山,洛杉矶河,洛杉矶市中心,好莱坞标志以及世纪城的。
对于夜晚的乘客,飞机两边的座位都可以观赏到明亮的道路,霓虹色的城市路灯。





Opt for the right side of the plane if you are landing at Chicago's Midway airport to experience the magnificene of the city skyline
Chicago skyline

芝加哥天际线

It is hard to predict which direction you will land at Midway in Chicago, due to its X-pattern runways.
If you are arriving from the east you should be treated to close-up views of Chicago skyline on the right side of the plane.
As the airport is situated in the midst of a dense neighbourhood, you will feel as if you are in the heart of the city on the descent.

很难预测你会降落在芝加哥机场跑道中的哪一个方向。因为他是X形的跑道。
如果你从东边抵达,恰好坐在飞机的右手边那么你应该能近距离观赏到芝加哥天际线。
由于机场位于众多建筑物的中间位置,当飞机下降时你恍如位于城市的中心一般.



It's not cheap to take a helicopter ride to see the fiery Grand Canyon from above, but why fork out when you can witness its magnificence on your plane ride
Grand Canyon

大峡谷

Sit on the left side of the plane for incredible views of the sprawling Grand Canyon stretching out before you.
This can be seen on a flights for San Diego from London, and can make your journey just as impressive as the destination.

坐在飞机的左手边可以观赏到蜿蜒盘旋的大峡谷在你面前伸展开来。
这个景观可以从圣地亚哥到伦敦的飞机上看到,并且给你留下足以匹敌目的地般的深刻印象。



Arrive early to secure a left seat for approaching Bora Bora Airport as the planes work by open seating
Bora Bora

波拉岛(楼主的最爱,楼主的电脑桌面就是它,争取以后结婚去那)



You will see Huahine, Tahaa, Raiatea and Bora Bora on your approach to Bora Bora airport and witness the unspoilt reefs and lagoons.

在你飞往波拉岛的途中你将会看见胡希内岛,塔哈岛,赖阿特阿岛和波拉岛,并且亲眼目睹未受到破坏的礁和环礁湖。



Witness Mount Fuji peering through the clouds in the distance when travelling to or from Tokyo's Narita Airport
Mount Fuji

富士山

One of Captain Chris Hanson's favourite sky views is of Mount Fuji.

机长Chris Hansin最爱的天空景象之一就是富士山。

'Whether arriving or departing from Tokyo (Narita) you can see Mount Fuji sticking out of the clouds,' said the British Airways Captain.

不管从东京出发还是降落,都可以看到富士山耸入云霄,英国航空的机长说到。

If you come into Narita, you will see Tokyo and Mount Fuji on the right.

如果你要降落成田机场,你会在飞机的右边看到东京和富士山。

You may also be able to see it from the left at times, if the plane makes a loop to approach the airport from the south.

当然假如飞机从南边作盘旋状飞行靠近成田机场时,某些时候你也可以观赏到它们。



America's playground for adults is best seen at night time from the right side of the plane
Las Vegas

拉斯维加斯

A British Airways air hostess recommended you opt for the right side of the plane when flying into Las Vegas to see the dazzling city below, with its colossal hotels and glistening casinos.

一个英国航空的空乘小姐推荐当飞往拉斯维加斯时应该选择飞机的右边,这样就能观赏到炫目的城市,以及巨大的酒店和闪光的赌场。

Don't worry if you are sat on the left side, as you will still be able to see the strip when the plane is taxiing on the ground.

假如你坐在左边不要着急,当飞机在跑道滑行时,你同样可以看到街道。



Enjoy a scenic tour of London as you fly to Heathrow, here pictured on the right side of the plane
London

伦敦

Looking like the opening credits of soap Eastenders, Heathrow flights entering London will see the winding River Thames, and famous landmarks such as the O2 Greenwich.

就如肥皂剧东伦敦人的片头一样,希思罗飞机进入伦敦将会看见蜿蜒的泰晤士河和诸如O2格林威治天文台这类著名的地标建筑。

Captain Mark Mannering-Smith, of British Airways, said: 'Most flights approach Heathrow from the east - a great opportunity to get an unbeatable view of London.

英国航空的机长Mark Mannering.Smith说到,大多数从东边降落在希思罗机场的都有很大机会获得一个完美的视域来观赏伦敦。

'A perfect welcome to London.'

一个完美的"欢迎来到伦敦"。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
容易混淆的英文单词(一)
小红书
一本好书《如何造一架飞机》(How To Build A Plane)
美国US Airways飞机起飞失败,落入哈德森河(图)
British Airways - Building the 787-9 Dreamliner
飞机穿过月亮的一瞬间The plane of the moon moment
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服