打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
'you are a noodle'才不是说“你是根面条”,真正意思竟这么难听!

小欧最近在居家隔离,这些天煮的面,比去年一年吃的还多……

豚骨拉面

红烧牛肉面

番茄鸡蛋面

火鸡面……

我像是掉进了面条的漩涡,无法自拔。

大家知道吗,noodle 除了面条,还有别的意思哦!

You are a noodle

You are a noodle 是什么意思?

“你是根面条”?

当然不是啦!

一般我们看到英语中的面条都是复数的形式 noodles,谁会吃一根面条啊。

noodle 在这里指傻瓜、笨蛋的意思!

You are a noodle 就是“你是一个大傻瓜”

例句:

If a trick is played on you, you are a noodle.

如果你被耍了,那你就是面条。

那完全是一派胡言!你要是相信的话,你就是个傻瓜。

noodle around

noodle around

“到处都是面条”?

不不不!

noodle around 的意思是:(花时间)调查、追求、使用和研究某物;消磨时间

例句:

The numbers will pop up on your screen in a Java spreadsheet, so you can noodle around with them immediately rather than hassle with importing them to your own spreadsheet program.

这些数字在Java数据表中将浮现到你的屏幕上,因而你能即兴地使用它们,而不是麻烦地把它们调入你自己的数据表程序中。

I spent an afternoon noodling around the books in the library.

我花了一下午的时间在图书馆里找书。

noodle

noodle 还有动词的词性哦,这时它表示随意拨弄乐器

比如随意弹弹吉他、随手弹弹钢琴,都可以用 noodle,形容一种即兴的状态

而认真专业地弹奏一般用 play~

例句:

He noodled at the keys.

他即兴在琴键上弹了几下。

For example, learning to play the guitar, learn how to press down a chord pattern with your fingers first without even trying to strum the chord.

例如,学弹吉他,先练习弹一个和弦,不要一开始就学扫弦技巧。

use your noodle

use your noodle

这里的  noodle 意思是“大脑”。

use your noodle 就相当于是 use your head/loaf,表示“动动脑筋,好好想一想”

例句:

You know the answer. Just use your noodle!

你知道答案的,好好动动脑筋!

Damn it, why not use your noodle?

我靠,你为什么不能动动脑子呢?

Are you smoking

除了 noodle ,smoke 这个词也有另一番意思。

大家都知道 smoke 是“吸烟”的意思。

Are you smoking?其实是在说“你是不是傻、脑子进水啦?”

表示对某人过去行为的困惑、烦恼或惊讶。

例句:

你吃错药了?这么早我哪有课?

Are you smoking? I already told you not to lend money to him again.

你是不是傻啊,我早和你说过,不要再借钱给他了。

Do you smoke

在英语中,你想问别人“你抽烟吗?”还是“会抽烟吗?”,都要说 Do you smoke? 哦~

注意不要说成 :Can you smoke?

例句:

医师问这个男人:“你抽烟或喝酒吗?”

In our culture, if you smoke in their home, you are a bad guest, but if they do not allow you to smoke in their house, they are not a rude host.

在我们的文化中,如果你在别人家里吸烟,你就是一个不好的客人,但如果别人不允许你在他们家里吸烟,他们也并不一定是一个粗鲁的主人。

smoking gun

smoking gun

烟枪?

这个词的意思是“确凿的证据,无疑有罪的证据”

它的英文释义是:something that seems to prove that sb has done sth wrong or illegal

这种证据就像一杆开了火还冒着烟的枪一样有威慑力。

例句:

This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for.

这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。

So it is difficult to say there is a smoking gun there but we continue to look.

所以很难说我们有什么确凿的证据,当然,我们会继续寻找。

There is no smoke without fire

There is no smoke without fire.

“每次有烟必有火”、“无火不生烟”。

这句表达源于16世纪,当时人们用烟和火来比喻任何事情发生总是有原因的。

用来形容事出必有因。

例句:

古老的谚语说:“无风不起浪。”

There is no smoke without fire. Give me one good reason why I should help you.

无风不起浪。我为什么要帮你?给我一个充分的理由。

END

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老外跟你说Are you smoking,可不是问“你抽烟吗”!要注意了!
歪果仁说“You are a noodle”可不是说“你是面条”,真正的意思更气人!
老外说“You are a noodle”可不是“你是面条”,别被骂了都不知道!
记住:“Under the gun”的意思可不是“在枪下”哦
在国外看到“Smoke-free”时,到底是能抽烟还是不能抽烟?
老外问你Are you smoking要当心啦!可不是问“你抽烟吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服