这些用英语都怎么说呢?学会了就可以和外国人聊春节啦~
“团圆饭”英语怎么说?
the family reunion dinner
团圆饭
这个表达里可能需要讲一下的就是 reunion 这个单词。reunion/riː’juːnjən/ 表示“重逢、团圆、团聚”。“团圆饭”就是大年三十一家人团聚吃的晚饭,所以要说 the family reunion dinner。一定要加 the,特指过年时吃的团圆饭,如果不加 the,就可以是 365 天任何一天一家人吃的团圆饭。
例句:
What do you have for the family reunion dinner?
你们团圆饭吃什么?
the SpringFestivalGala/’gɑːlə/
the CCTV New Year’s Gala
春晚
“春晚”有两种说法,都用到了 gala 这个词,它表示为了“庆典、盛会、演出”,通常为了庆祝某个活动或节日举办的,而且规格比较大,由很多个小节目组成,就像春晚,有相声、小品、歌舞等多个节目。theSpringFestivalGala 直译就是“春节联欢庆典”,the CCTV New Year’s Gala就是“中央电视台新年庆典”,也就是春晚。这两个都是专用名词,都要加 the 哦。
例句:
The Spring Festival this year is wonderful.
今年的春晚很精彩。
”拜年“英语怎么说?
看了春晚,第二天一大早就要拜年了,“拜年”英语怎么说呢?
New Year’s visiting
express New Year’sgreetings
拜年
“拜年”有两种说法,一种是 New Year’s visiting,也就是“新年的拜访”,如果提到“拜年”的时候,需要用到名词形式,就可以用这个。但是如果说“我要给你拜年”,就可以说 I’d like to express New Year’s greetings to you,我要向你表达新年的问候。
例句:
I have to get up early to express New Year’s greetings to my grandparents tomorrow.
明天我得早起给我的爷爷奶奶拜年。
redenvelopes
red packets
红包
“红包”可以说 red envelopes,envelope/’envələʊp/是“信封”的意思,红包看起来像一个红色的信封,所以用 red envelope 来表示。packet 表示“小袋、小包”,“一袋饼干”就可以说 a packet of cookies,红包也可以说 red packets。
例句:
My parents gave me a red envelope this morning.
今天早上我父母给了我一个红包。
lucky money
压岁钱
红包里装着压岁钱,“压岁钱”用英语来说就是 lucky money。压岁钱又叫压祟钱,祟就是不吉利的东西,发压岁钱的初衷就是希望新年不要发生任何不吉利的事,所以“压岁钱”的英文名就叫 lucky money。
例句:
What would you do with your lucky money?
你会用压岁钱做什么?
拓展
May you get everything you want in the New Year.
愿你新年心想事成。
A happy New Year full of success, love, health, wealth, and joy.
祝你新年充满了成功、爱、健康、财富和喜悦。
May you always get more than you wish for.
年年有余!
Hope everything goes your way, and you besafe and soundall year round.
祝万事胜意,岁岁平安!
A New Year is like a blank book, and the pen is in your hands.
新年就像是一本空白的书,而笔就握在你手中。
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个选择题小作业:
I’m here to( ) to you.
我来给您拜年来了。
A. New Year’s visiting
B.express New Year’sgreetings
联系客服