打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
'dirty'是“肮脏”,'dirty work'就是“脏活儿”?大错特错!

“dirty”在英语中的意思是“肮脏的”,那么“dirty work’的意思就是脏活吗?大错特错,下面跟着C姐来了解下它真正的意思~

01、dirty work 怎么理解?

当然不是,看上去是指很脏很累的活,其实,这是个在职场中很常见的词汇,通常指非常繁琐的,甚至基础的但要耗费很多精力的枯燥工作。

虽然不是完全的脏活,但工作中大家都不想总是接到这种任务,可以说是非常形象了,我们来看几个例句:

①To my surprise, she never complained her hard and dirty work.

令我惊讶的是,她从来没有抱怨过她又苦又脏的工作。

②Haslem can do the dirty work.

哈斯勒姆可以做蓝领工作。

说到这里,还有一点值得注意的表达busy work,大家是不是觉得busy是“忙碌的”,work是“工作”,那busy work不表示忙碌的工作,还能表示什么?

02、busy work 怎么理解?

通常,当我们看到busy work时,会不假思索地将其理解成“很忙的工作”;错啦,其实,这里的busy的意思并非“忙碌”,而是“耗时的、卑微的,无足轻重的”,我们来看字典里给出的英语解释:

用大白话来说就是杂活儿,这种工作一般很耗时,但产生不了任何实质性成果;字典中给出的解释“瞎忙”也是真相了:

My boss always keeps me doing the busy work and I’m growing tired of it.

我老板一直让我做些消磨时间的工作,我越来越感到厌倦了。

说了那么多让人疲惫的工作表达,那与“work”相关,有没有正能量一些的表达呢?必须有,下面这个表达就很正能量:

03、nice work

最常用的,如果要夸别人某项技能或能力很厉害,你就可以用nice work来表达,我们简单的来看个例子:

You did a good job today. Nice work, James!

你今天干得不错。好样的,詹姆斯!

04、work like a dog

这听起来不像什么好话,非也非也,在哈佛大学图书馆有这样一则著名训言“Study like a dog,play like a gentleman”,而且在国外,狗并不是贬义词,而是代表着忠诚、友好,比如a lucky dog指的就是“幸运儿”的意思。

work like a dog并非像狗一样的工作,换句话说就是说“工作非常努力”,是正经的一个褒义词。以后夸赞别人的时候就别再那么蹑手蹑脚了,歪果仁听到你说他“work like a dog”,他们是非常开心的。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:“Dirty work”不是“肮脏的工作”,其实很多人都在做!
dirty是“肮脏的”,work是“工作”,那么dirty work是什么意思?
英语“dirty work”,意思真是“不正经的工作”吗?
'dirty work'难道是'肮脏的工作'?!
工作忙碌的英语并不是My work is busy哦,小心中式英语陷阱!
教你30句赞美语每天一句大家都爱你
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服