鸡蛋是挑战菌非常喜欢吃的食物
早上起来一个香喷喷的煎蛋
唤醒一天的活力
今天我们来学习一下有关egg的英语表达吧!
nest egg可不是窝里的蛋哦!实际上nest egg的意思是私房钱、养老金、储备金。
nest egg的起源非常有趣,农夫为了让母鸡下更多的鸡蛋,会把假蛋放在鸡窝,刺激母鸡多生。
Your boyfriend was just about to throw away your future nest egg on some onlinescam.
你男朋友才刚要把你们未来的积蓄都投入某个网络上的骗局。
扔鸡蛋攻击某人的场面大家可能在电视里都见过,一般都是因为谁做了坏事,愤怒的群众拿出鸡蛋攻击。
所以eggs on one’s face意思就是尴尬、丢脸、狼狈不堪,相当于embarrassed或humiliation。最常见的用法是构成短语have/get/with egg on one’s face。
Jim really had egg on his face after he lost the bicycle race to a 10 year old girl. Jim在自行车比赛中输给了一个十岁的女孩,这让他觉得很没面子。
Easter egg的就是是复活节彩蛋。复活节(Easter day/Sunday)起源于基督教,是纪念耶稣基督复活。在这一天,人们会用Easter egg和Easter Rabbit/Bunny/Hare (复活节兔子)来纪念和庆祝。
而现在电影最后出现的彩蛋是用bonus scene或extra scene表示。
这个谚语大家应该都很熟悉,意思是不要把所有鸡蛋放到一个篮子里。而pull all one's egg in one basket可以解释为孤注一掷、铤而走险。
When planning your investments, it’s unwise to put all your eggs in one basket.
计划投资时,孤注一掷是不明智的。
中文里的坏蛋可不可以用bad egg表示呢?是可以的,这真的不是中式英语哦~
bad egg可以表示坏人、坏蛋、混蛋,相对应的good egg,也可以表示好人哦!
He's a bad egg. I can't rely on him to do anything.
他是个坏蛋。我再也不会依靠他做任何事。
l have great respect for her and she's a good egg and a great actress.
我非常尊敬她,她是个很好的人,是一个很棒的女演员。
大家看到lay an egg,肯定会觉得这是下蛋的意思。但lay an egg其实还是一个俚语,表示演出等失败。
这里的egg是和0有关。在1870年左右,在当时英国的板球运动中,零分会被说成是achieved a duck's egg,而在美国棒球运动中,人们用a goose egg指代零分。于是,lay an egg就引申为彻底失败。
He’s a very excellent director but he laid an egg with his last movie.
他是个非常棒的导演,不过他的上部电影真的很失败。
boiled egg 水煮蛋
水煮蛋按照蛋黄生熟程度,可以分为:soft boiled蛋黃微熟、medium boiled蛋黄半熟和hard boiled蛋黄全熟。
fried eggs煎鸡蛋
煎蛋也是很有讲究的哦!sunny side up太阳蛋是只煎一面的煎蛋;over easy双面半熟蛋是两面都煎,蛋黄半熟的煎蛋;而over hard双面全熟蛋是指两面包括蛋黄都煎熟的煎蛋。
scrambled eggs 炒蛋
联系客服