打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
「滚开」用英文怎么说?(不是fuck off!)

 Go to your room. 

➷Go to your room 

英语中常常有不能够从字面意思去理解的表达,比如今天分享的这个句子表面上看是指要你去自己的房间,实际上却是这个意思:


Go to your room. 

你完蛋了!/滚开!


美剧里,如果你看到小孩犯错了,爸爸妈妈跟他说'Go to your room.'可千万别以为是真的让他“回房间”。实际上,go to your room,意思是:“你完蛋了”。因为很多人应该知道,美国父母一般是不能动手打孩子的嘛,但是他们可以关小黑屋,让孩子到房间待着自己冷静。

所以 go to your room. 你就可以理解成,你要开始接受惩罚了,你完蛋了。
 
日常口语里,如果你想要一个人“滚开,消失在我眼前!”也可以用这句:“Go to your room.'

🗣
这个句子里,大家要把 ___ 弱读,才能体现出这个句子的节奏。

📝
如果发脾气,想让人滚开,或者警告他“你完蛋了”,都可以用这个句子Go to your room.' 

你们还记不记得,以前桔子还跟大家分享过一个表达,它的意思是「我完蛋了」,它的英文怎么说?不记得的话,也没有关系,我们一起再来复习一次⬇️

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
废物的英语
上厕所真的不要再说“go to WC”,用好这些词,才能很礼貌
外国人说leave room, 可不是让你离开!这样的中式翻译, 会闹大笑话!
记住:“Double bed room”的意思不是“双床房”!订房千万别闹笑话!
是的,看我的朋友圈也能学英文(6)
【老外不会这样说】D99: 我房间里有很多蚊子
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服