最近大白每天都会收到一些关于开学或者复工的消息,每每看到这些大白心里都会感到特别幸福,总觉得真正的春天已经来了.....
不过,就在昨日大白被一条热搜给吸引住了,据美媒报道称,当地时间4月25日,伴随着气温的直线飙升,在美国加州亨廷顿海滩,有民众成群结队来此晒太阳度周末。看到这条消息的时候,大白第一时间是很懵的,但一下秒却感到瑟瑟发抖,要知道据实时数据统计,截至北京时间4月26日,美国确诊人数已超90万,累计死亡人数5万多,美国算是疫情最严重的国家了。再想到昨天的另一个热搜:英国主播为新冠疫情逝者读讣告哽咽流泪,视频中,这位主播在读逝者的讣告期间几度哽咽。就如网友所评论的:面对死亡,不管身处哪个国家,大家都是一样的感受和难过,希望一切都慢慢好起来吧。看到这两个热搜,疑惑和感动之后,大白实在不敢多想,最后想到的只有做好自己的事情,然后学习、学习、学习..........另外,大白在这里温馨小提示一下,其实晒太阳还是有很多好处的,它能够帮助人体获得维生素D,增强人体的免疫功能、促进人体的血液循环等哦。但,适当很重要!好了,回到正题,我们终究是来学习的,只要地球还在转,咱们就不停学
说到夏天大白第一想到的便是夏至,立夏这些节气,那么它们用英语怎么说呢?
solstice
英 [ˈsɒlstɪs] 美 [ˈsɑːlstɪs]
n. 至(点)、(夏或冬)至
既然夏至是 summer solstice,那么冬至就是 winter solstice.
插入一个小知识点,大家知道二十节气的由来吗?
注:部分说法与视频不同,均可适用
当然,夏天来了,意味着温度越来越高,紫外线越来越强, 大家一定要注意防晒哦,那么在防晒中遇到的一些日常小知识有哪些呢?仔细想想在生活中的晒黑并不是把皮肤真的晒成纯黑色,真正被晒黑的皮肤是接近黝黑色的。所以想要表达自己被晒黑就这样说:'I get/got tanned'.英 [ɡet 'sʌnˌbɜː(r)nt]
美 [ɡet 'sʌnˌbɜrnt]
这里的 sunburnt 是单词 sunburn 的过去式,sunburn 作名词和动词都有晒伤的意思。所以用' I get/got sunburnt'就可以表达自己被晒伤了。
sunscreen 是合成词,拆分开理解就是“遮掩太阳”,是不是更好理解成“防晒霜”了,类似的 windscreen(挡风玻璃)除此之外,在我们日常护肤中,像一些爽肤水、面霜这类的都是可以用 apply + 物品的。
SPF = Sun Protection Factor 防晒系数最后,今天就文艺结尾一下,have a nice day~Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。