打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:pink elephant 不是“粉色大象”,而是...(音频版)

———— / BEGIN / ————

今天的内容的启发是来自于动画片 《疯狂动物城》Zootopia.

其中有一个桥段是牛局长来召开例会,一进门就说要告知大家 elephant in the room。 这时候,台下一片鸦雀无声的紧张气氛。可能大家还没注意到这个细节,牛局长就接下去说了:今天是大象警官的生日,Happy Birthday.

此时,台下的动物警官们一阵放松雀跃。

elepant in the room 在英语里面是一个双关语。

意思是:一些非常禁忌的话题,虽然大家心知肚明,但是在公共场合,大家都会刻意回避。

简单的说,就是:

elephant in the room

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Elephant in the room不是“屋里有大象”,翻译错就尴尬了
“see pink elephants”看见粉色大象?怎么可能,究竟指啥呢?
大象的记忆力
Hayley教口语,“心照不宣”用英语怎么说?
不容忽视的elephant in the room-英语点津
Elephant大象,你真的读对了吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服