打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
apples and oranges:不是 “苹果和桔子”!

“apples and oranges 不是“苹果和桔子”,是一个固定搭配。

它的实际表达是:风马牛不相及的事物

你是位教师,我是位作家,你没法比较咱两的工作,因为它们风马牛不相及。

继续答题:

题:as cool as cucumber

A、像黄瓜一样清凉

B、泰然自若

题:Two peas in pod

A、一个豆荚里的两个豆子

B、一模一样

1...2...3...公布答案

题:as cool as cucumber

B、泰然自若

第二题:two peas in pod

B、一模一样

A、眼睛里的苹果

B、掌上明珠

欢迎大家留言回答哦!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
记住,apples and oranges不是“苹果和橘子”哦!
英语apples和oranges不是苹果橘子是什么?go bananas又怎么翻译
''cool as a cucumber''像黄瓜一样酷是什么意思?
apples and oranges,苹果就是苹果,橘子就是橘子,粘在一起做什么​
“hot potato”是热土豆???
“Apples and oranges”只是在讲水果么?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服