打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
如何突破英文口语瓶颈?

A good speech should be like a woman’s skirt; long enough to cover the subject and short enough to create interest.

好的说话如同女人的裙子,长得足以盖过主题,短得能撩起人的兴趣。

——Winston S. Churchill温斯顿 S. 丘吉尔

  在决定是否阅读这篇文章之前,你可以自测一下,自己是否深陷以下几类英文口语的泥沼:

  1.和native speaker交谈时,总是苦于无法深入下去,最溜的除了自我介绍,就是聊聊天气美食,大不了再谈谈家乡父母,别人不感兴趣也罢,感兴趣就此再多问你几个问题,就黔驴技穷、词不达意,最后不了了之、逃之夭夭。

  2.盲目追求口音地道,忽视内容的深刻和充实,每次交谈时,纯粹为了炫耀自己的美式发音或伦敦腔,即使与人交流时仍像独自站在后山背课文,流利甩出一大段英文,却完全不知道或不在乎别人说什么。

  3.与native speaker交流时,别人聊的话题、讲的笑话、用的俚语完全听不懂,常常觉得自己像傻子一样尴尬。

  其实,以上三类你可能会遇到的口语的瓶颈,分属于口语提高过程中的三个不同的level:

  Level 1 无法准确、完整、深入表达自己

  或许大多数人,会在这个level上挣扎很久,并且大部分人在这个阶段give up(放弃)了。

  我记得小时候学钢琴,老牛拉破车,学了好多年,明耳人一听就知道,这就是浪费了多年父母血汗钱的主儿。钢琴老师总和我说,再努努力,突破这个瓶颈,就像爬上一个高台阶,上去了,就柳暗花明了。可惜我终归没有爬上那个台阶,现在就是一个陪着儿子弹弹《小星星》的水平。英文口语和这个很像,这个阶段所遇到的瓶颈,就如盖高楼的地基,突破不了,就永远无法有实质性的提高,而英文也无法真正成为工具为你掌握并使用。

  若你的口语水平还处于这个阶段,请不要浪费时间去学什么伦敦腔,也不用care出租车是用cab还是taxi、警察是cop还是police更地道。恕我直言,你现在还没到考虑这些问题的水平,倒不如抓紧时间,找准问题,突破当下瓶颈。

  我一直认为,英文是一个工具,并且仅是一个工具。任何超出这个范围夸大或贬损它作用的想法都是有失偏颇的。因此,大多数学习英文并处在这个阶段的人会呈现出两种状态:一种是不敢开口,内心胆怯,怕人笑话;另一种是逮到机会就说,瞎说乱说盲目说,却难有提高。但若认识到英文的工具性,那么便不会觉得说不好英文会丢人,也不会为show off(炫耀)而说英文的想法了。

  若将这个阶段再细分的话,又可以分为三个sub-level(子等级):1.准确表达自己的想法;2.完整表达自己的想法;3.深入表达自己的想法。

  很多英文水平口语考试,例如雅思托福,也是按照以上这三个阶段来渐进地设计考题的。

  你可以自测一下,自己属于哪个等级。针对如何突破每个等级的瓶颈,我提出了一些建议和想法,希望能对你能有所帮助。

  1.准确表达自己的想法

  这属于最基础的要求,也适用于刚刚起步学习英语的人。

  例如,若对方问你一个问题“What types of places do you go for entertainment?”

  这是一个很简单的问句,对方并不要求你做任何详细的描述,而仅需要你根据提问准确做出反应,避免答非所问。

  你可以试着回答上面这个问题,但如果觉得回答有困难的话,下面这些tips或许对你有用:

  Tip A现阶段你真正的问题或许并不是口语的问题,而是听力的问题。因为这个阶段的口语练习,首先是听懂关键词。听不懂对方的提问,常是交流无法继续的关键原因。例句中的关键词是“types of place”、“go out”、“entertainment”。(“什么类型的场所”、“外出”、“娱乐”)。听懂这几个关键词,即使整个句子没有听完全明白,回答也能做到八九不离十。

  Tip B若你听懂了问句,却不知道该如何回答,这两个rules兴许对你有帮助:

  Rule No. 1: 别想那么复杂,别费那功夫做什么brainstorm (头脑风暴) ,直接、简单、有效地说话。例如,有人问你“平时去哪些类型的场所进行娱乐”,你就直接告诉他那些场所就行,电影院、KTV、游乐园、动物园都成,千万别费那劳什子功夫去告诉别人你和你女朋友最常去电影院…你最爱看武打…你女朋友却爱看言情…你俩常常因为这个战争不断巴拉巴拉……说多错多,这是真理!

  Rule No.2:说简单句,主谓宾,一句话三个词,顶多再加个时间状语。千万别扯什么however, then, nevertheless, not only…but also, 回答简单问题,不是写论文,不用那么讲求起承转合、修饰逻辑。

  所以,针对上面的问题,你可以做出一个清晰、简洁的回答:“Usually I go to the cinema. Sometimes I go to parties.”(通常我去电影院,有时也去参加聚会。)这是两个简单句,主谓宾齐全,也准确回答了提问。

  2.完整表达自己的想法

  这个阶段的对话进一步深入,也许对方对你提到的话题感兴趣,想多了解一些,进而提出了更深入的问题。回答仅做到简单、直接就不够了,而需要作出一定完整的表述,以描述某种事实或表达某种观点和想法。

  例如,若有人问你 “what kind of activity do you do in your leisure time? Why do you like it? ” 一个“why”将问题从上一个level拔高到了新的level,你需要叙述完整,自圆其说,让对方信服为什么你喜欢在业余时间做这个活动。

  在回答这类问题的时候,可以参考以下几点:

  A.逻辑清晰、叙述完整。

  虽然问句里只有“what”和 “why”两个关键词,但是一个完整的故事一定包含四个“W”——what, who, where, why。因此上面提到的那个关于你和你女朋友看电影的brainstorm在这里就显得很有必要了。

  B.连接词。

  和第一阶段简单回答问题不同,此时你在完整向对方叙述一件事情,对方是你的聆听者,所以准确而必要的连接词,会让你的叙述有逻辑并且完整,听众也会更快的catch your point.

  收集连接词非常有必要,一方面可以让简单句成为更有层次的复合句,另一方面可以让叙述更有条理。

  诸如以下这些词和短语就很值得收集:“to be honest”, “when I say”, “As I said”, “so if”, “but even if”, “more importantly”, “the real reason why I…”

  C.词汇量。

  必要的词汇量为你完整并生动叙述一件事起到很重要的作用,否则说话忘词,如鲠在喉,甚至痛苦。我家先生曾有段时间处于这个阶段的瓶颈期,每次陪他去和人聊天,我就成了杵在他身旁随叫随到的“人肉电子词典”。他总是聊一会儿就扭过头来问我“how to say XX…”,问得次数多了,我火了,不耐烦地说“if you don’t know how to say, don’t say it!”(老公,对不起啊,又拿你做反面教材!下次换用我闺蜜啊~~)。

  比如,你想说你喜欢去电影院,那么平时收集如下词汇将对你的叙述大有帮助:silver screen/big screen(大银幕)、cast(演员阵容)、footage(某个场景的一段影片)、box office(票房)、film star(电影明星)……

  但词汇量的作用也不可过分夸大,每天抱着本词汇书啃,却不知道如何使用,也的确闲得慌。英文和中文一样,说话的过程中,其实常用词汇也就3000-5000的样子,太傲娇的词汇,别说在daily life中无用武之地,即使用了,别人也觉得你是egghead(书呆子)。

  下面是一段很好的描述为什么喜欢游泳的例子,所用词汇都没有超越四级程度:

  “I do enjoy swimming for many reasons. It’s always a good excuse for getting out of the house but, more importantly, I feel refreshed after I have been swimming. It helps me relax and forget about all things I need to do. In some strange way, after I have swum, I seem to focus better on my work and get things done quicker. I think the real reason why I enjoy it is that it makes me feel that I am doing some real exercise and, hopefully, losing weight.” (我喜欢游泳的原因很多。它是让我不窝在家里的一个很好的借口,但更重要的是游泳过后我觉得神清气爽。它帮助我放松并忘掉我需要做的事情。奇怪的是,游泳过后,我更能专注与工作并且更有效率。我觉得我喜欢游泳真正的原因是它让我觉得自己在做实实在在的运动,并且期待能因此减重。)

  3.深入表达自己的想法

  这个部分谈话会更加深入,并且回答常常是开放式的。例如,若你跟一个美国人聊天,你说到你平时最喜欢去看电影,那么美国人可能会好奇,他会问:“在你们国家人们都喜欢看电影吗?他们都去电影院看吗?还是看影碟?影碟是正版吗?你们国家重视保护知识产权吗?”

  问题变得深入起来,而大部分人往往都“挂”在了这个部分,谈话变得深入了,对方不再想听“你好我好大家好”这类隔靴搔痒式的回答,他希望听到你鲜明的观点,从而使得谈话能够深入下去。

  A.观点鲜明。

  我们中文的思维方式导致说话喜欢迂回中庸,说了一大段,仍然态度不明确。美国人却一根筋,非要问个是非因果。所以和他们聊天时,不妨直接一些,聊天也许会进行得更顺畅。

  在回答问题的一开始就可以将观点表明,不至于让听的人云里雾里。以下这些词都是表明观点时可以使用的: “Yes, I think we do”(是的,我想我们是的). “I certainly agree with that point of view” (我完全同意这个观点). “I’m rather doubtful about it”(我对此颇为怀疑). “Probably not”(可能不是吧)。 实在拿不准时也可以说 “ I am not really sure.”(我不是特别确定)。

  B.举例子好过单纯说理

  我总认为英文和中文思维的一大区别在于,英文喜欢具体到抽象,而中文喜欢抽象到具体。和美国人聊天,说半天不明白,举个栗子,他们就恍然大悟了。这无怪乎,为什么美国法学院擅长案例教学,总是通过一个个具体的案例去总结某个抽象的rule。

  例如,若你要回答上述那个关于电影和DVD的问题,你很生气对方质疑我国对知识产权的保护力度,与其气得脸红脖子粗,使劲和对方说: “no, no, no! We are better now!” 不如和对方心平气和地举个例子:Indeed we may need to be improved in many places, but things seem to be better now. For example, nowadays it is not easy to find websites to download free films, and the fierce competition among movie theaters leads to the reduction of the price of thickets, which encourage people to go to the cinema to enjoy movies…(的确,我们需要改进的地方还很多,但是情况最近变得好起来了。例如,现在已经很难找到可以免费下载电影的网站,并且影院之间的激烈竞争使得票价下跌,这也鼓励了人们走进电影院观影……)

  Level 2. 重视内容,自我纠错,认真聆听

  呼呼,终于写到level 2了,也许这和口语提高的过程一样,上一个level的台阶是最难爬的,爬上来了,到这个level就豁然开朗了。

  口语水平在这个level的童鞋们,已经可以准确和流畅地表达自己的想法,而大多数人已经开始追求如何将英语说得更好听,语音更地道,听起来更像native speaker了。但是,我却不太认同把练习语音语调放在第一位的看法,就连我们说普通话都还有各地口音,为啥非要逼着自己说一口地道美语或伦敦腔?你看看人家印度人,一说英语,我就恨不得伸只手去把他们舌头扯直了,但这丝毫不妨碍他们继续得瑟他们的印度口音,并自成一派。

  我记得当初网上疯传国内某大牌明星标准的英语发音,我点进去看,发音的确不错,但内容却不敢恭维。我耐心听了十分钟,除了 you know, I think, kind of…不断重复外,的确听不到啥实质性的东西,听急了就想和她说:“姑娘,想说啥,赶紧的,要不咱还是找个翻译吧。”

  我在律所工作时遇到的某位老板,一开口说英文,浓浓的河南口音,带着挥之不去的胡辣汤味儿。可整个律所里,云集那么多英美加澳名校海归,说起英文来一个比一个像ABC,却没有一个人敢小看这位河南老板。因为他的法律意见书写得天衣无缝,让native speaker都叹为观止;任何胶着的谈判,只有他开口,才能和对方native speaker的律师唇枪舌战、一争高下。

  还是那句话,英文只是一个工具。对方并不care你口音有多地道,只要他能听懂,交流方才有继续深入的可能。

  若你已经好不容易爬上了Level 2 的台阶,在这个阶段不妨多关注说话的内容。譬如,如何用词才能更准确地表达某个含义?如何避免口语中的语法错误?如何从native speaker的话中学到更多更准确的用法?

  例如,若你一直只关注自己“夸夸其谈”,而没学会聆听,那么你永远只会 “take a taxi”,而不会说 “hail a cab”(招出租车);谈及政治的复杂性时,还是那句 “political complexity”,而不知道“political thickets”。

  另外,虽然口语中对语法的要求不是那么严格,但那只是在level 1时的要求,在这个阶段应当避免语法错误,注意句型的完整和准确,使得自己看起来像个“有文化的人”。

  例如,我们中国人说英文,不太喜欢用疑问句。举个例子,早上遇到你的美国同事,他通宵加班,一夜未眠。通常,我们会说:“you work so hard, right?”(我们总是不喜欢使用疑问句,常是说一句陈述句,后面加个“right”)但却有一句更为地道的疑问句,可以表达这个含义: “Are you prepared to work like a dog?”(你打算把自己累成条狗吗?)

  Level 3. 使自己无限接近native speaker

  这应该是英文口语的最高境界了,而到这个阶段我能帮你的也有限了,因为我自己也不确定是否已经爬上了这个台阶。这个level需要关注的不光是语言本身,而更多是语言背后的文化历史、社会风俗。

  我记得刚进法学院时,老师讲了一个笑话,满教室的人笑得前仰后合,我却完全不知道笑点在哪里,跟着傻笑显得虚伪,不笑又的确尴尬。那种感觉,像把一众人都丢进海里,人家马上如鱼得水,冲浪游泳驾帆船,玩得不亦乐乎,我却一个劲儿在水里扑腾,连“救命”都喊不出,那种挫败与绝望感,真不忍回忆。

  A. 陌生的用词

  这些词很难从书本上读到,第一次听native speaker使用时,难免会觉得陌生并不懂其含义。例如,一次International trade law课上,教授讲到各国的商业文化,当结束美国部分而转到亚洲国家时,他说: “however, the Asian countries are another animals.” 若不是听到教授用“another animal”这么生动活泼的词来形容完全不同的事物,恐怕到我现在还只会用“different”。

  又如,若一天早晨,你的美国邻居对你说“You’re up bright and early this morning.” 你大概会二丈摸不到头脑,心想,我是起了个大早,但是也没有你说的那么明艳照人啊,为啥他说我bright呢?但其实,在美语中 “bright and early”是指 “early in the morning”的意思。例如,Our flight to Beijing leaves at 7:00a.m. tomorrow, so we’ll have to get up bright and early. (我们明天去北京的飞机早上7点起飞,所以我们不得不起个大早。)

  再比如,你儿子迷上个鼻子带扎环、头发染成紫色的姑娘,你这个当妈的万般不放心,每天看儿子出门,就瞬间变成FBI。你问你儿子大晚上要去哪儿.

  儿子说: “I told Annie I’ddrop by.”

  你不屈不挠:“what are you two going to do?”

  儿子:“Maybe go to the movies or to a party. Our plans are stillup in the air.”

  你:“Why don’t you invite her over here?”

  儿子:“I don’t want tohang aroundhere. Dad is reallydown in the dumps.”

  你:“Is Annie the girl with the nose ring and the purple hair?”

  儿子: “Yeah. I’mcrazy about her!”

  你:“Don’ttake this the wrong way, but she’s not exactly mycup of tea.”

  这段对话非常有意思,黑体的部分都是影响我们理解对话含义的,但却是体现地道美语的关键词。

  drop by指简短的、不需要提前预约的拜访。例如,我刚入学时,我的导师就写邮件给我说: If your time permits, please drop by my office and we could have a brief talk. (如果你的时间允许,请来我办公室一趟,我们可以简单聊聊。)

  (to be)up in the air指什么事情还没确定。对话中,当妈的问儿子要和那姑娘去哪儿,儿子说可能去看电影或者参加聚会,还没定呢。

  hang around指无所事事地花费时间,消磨时光。因此,对话中老妈问儿子为什么不把Annie请到家里来(正好在她监控之下),儿子说家里太无聊了,不想在家里消磨时光。

  (to be)down in the dumps指感到沮丧和不爽。在对话中,儿子不想把女朋友带到家里,因为老爸肯定会很不爽(要我,我也不爽!)。

  crazy about指疯狂喜欢。

  take something the wrong way指生气,cup of tea指不是我喜欢的人或事,就像中文中的“这不是我的菜”。对话中,老妈压着火儿,对儿子说:“你别生气,但是这姑娘真不是我的菜!” 看完这段对话,我唯一的读后感就是,以后要我儿子敢领这么个姑娘回来,我一定抽他!

  B. 欠缺对语言背后的文化、历史、风俗的了解,而导致无法体会说话人真正的用意或幽默。

  例如,美剧《国土安全》里有一个很有意思的笑话。两人喝醉从酒吧出来,女的喝多踉跄想吐,男的问她是不是想吐了。

  女的说:“I’m half Irish.”(我有一半爱尔兰血统)

  男的问:“The Irish don’t puke?”(爱尔兰人不会吐?)

  女的很嘚瑟地说:“Nah, only when we have to salute the British.”(不会,除非逼我们向英国人致敬。)

  这是个英美人觉得很好笑,而我们又楞在哪里的笑话。因为,除非我们了解英国人和爱尔兰人这几个世纪的恩恩怨怨,否则会很难get到笑点。

  C. 同音词、双关词

  美国人的幽默我常常觉得很冷,他们喜欢玩一些文字上的游戏,而这种游戏若非对英文有比较深和完整的理解,则很难听懂。

  有一个文字游戏是这样讲的:“Will liars be honest after they die?”(骗子会在死后变得诚实吗?)。答案是:“No. They lie still after they die.”(不会,因为他们死后还是lie。因为“躺着”和“撒谎”两个词在英文里都是lie。)

  前几天,在网上看到一段非常有意思的英文段子来调侃办公室的众屌丝们,它很生动地展现了英文的生动和幽默,这个段子是这样的:

  Most people making Powerpoint have no power and no point; those writing Word have no word to say; those using Excel don’t excel and those using Access had no access. And the ultimate truth is, most people skilled Microsoft Office are both micro and soft in the Office.(这段话我就不翻译成中文了,因为翻译过来,那种幽默和巧劲儿就大大折扣了,大家还是自己体会吧。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
如何选择适合自己的英文读物丨作者:安妮蔡
Native speaker常用的英语口语表达,每天多读读!
雅思8分攻略 | 高分没有想象中遥不可及
英语日常口语100句,Native speaker常说的口语汇总
英语日常口语100句!Native speaker常说的口语,学起!
Native speaker是怎样炼成的,几个小技巧带你提升口语档次
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服