打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
文言文的由来,以及中西方文字的差异 ?
开门见山的说,文言文可以说是我们学语文时候的痛啊,所以才有一些无奈的调侃,(古人写错字那叫做通假字,而我们错了就是错了) , 但产生这种情况并不是古人 (也就是古时候的血丝装B) , 这其实也是没有办法的 .
我们都知道活字印刷术,那可是我么的骄傲 , 那文言文和活字印刷术有什么关系啊 , 关系是肯定有的 , 我们都知道文言文是要用极少的文字来表达跟多的内容,但由于活字印刷术的限制 , 其实就是印刷成书本非常的费时费力,所以学者们才不得已使用了文言文 (文言文也就是古时候的官话) , 但民间还是说 "普通话" , 这就造成口语和书面语相差特别大 .
中华文字
在唐朝的时候有很多文人写小说 , 但是却普及不了 , 为什么呢 , 其实就是因为普通人看不懂 , 也就是这以后慢慢的发起了白话文运动 , 倡导写作使用白话文 , 白话文运动在清朝时得到了飞一样的发展 , 客观上说 , 白话文的兴起跟有利于当时外国的先进思想传入中国 . 因为有跟多的人了解它 , 而不是仅仅局限在了知识分子层面 .
再来聊聊中西方文字的差异吧 . 对应外国留学生 , 中文简直太难了 , 因为同一个字或者同一个词在不同的地方意思大不一样 , 这使得已经掌握了一种语言的群体在学习中文的时候非常的困难,就比如说 桌 是个中国人都是到要么是桌子 , 要么就是 桌椅 , 给出了一个字或者词 , 我们都回去联想而得到所要表达的意思 , 而西方语言 , 比如英文 ,就只能够用词汇来表达了 , 所以西方在发展中出现了很多新的词语 , 而我们只要在已经学过的字上进行整合就可以啦 , 很少出现新的字.
在举一个列子 , 贵妃醉酒,在美国表演时要进行宣传 , 这四个字中国人一看就是到是什么意思,而英文却翻译不出来啊 , 因为找不出合适的单词来表达意思 , 所以只能够翻译成 ''皇帝的小老婆喝醉了" , 我c , 是不是觉得特别的 low , 就连那该有的文化氛围的没有了 , 所以各位小伙伴不要崇洋媚外哟 , 中华文化 , 博大精深 可不是吹出来的啊 .
最后通过一个视频来详细的了解一下吧 , 我上面所讲的都比较片面.
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
汉字被称为最独特文字,你真的会读文言文?文字和语言哪个重要?
木活字印刷术,传承在岁月里的“情书”
古人为什么用文言文?真实原因,让人忍俊不禁
有的专家呼吁恢复使用文言文,你们赞同吗?
视界 | 中国人如何印制文字,对西方人来说一直是个谜……
每日一字——印
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服