Danse avant de tomber-Carole Laure
这首歌选自《天碟落地-世界女声》,超级经典老歌,翻译成中文也叫“把最后一支舞留给我吧”。歌曲充满着法国风情,随着热辣辣的探戈舞步节奏,几乎可以看到Carole Laure“猫”一般的风姿,也让人脚底发痒,忍不住想站起来跟着她摇摆。整首歌场面不大,但是舒缓的旋律,翻滚的节奏贯穿全曲,极具独特韵味,深藏其中的那份妩媚叫人不由自主的想一听再听。歌曲中间那段绵软如丝的小提琴、故意拖长了的略带沙哑的颤音,以及歌曲结尾时歌手哼出的几声鼻音,也是让人有点儿魂飘魄荡。最妙的是那吴侬软语般的法文唱腔,一种难以抗拒的风情。高级音响中,您可以十分清晰地“看”到发音时夸张的嘴部动作,唇齿被放大了,连唇膏的颜色也一清二楚,猩红猩红的。Carole Laure醇厚的声线在这首歌中得到了很好的表现,慵懒之处不带火气,缓缓唱来,如同在耳边低吟浅唱。 Carole Laure 1951年8月5日出生于加拿大魁北克,她独具异国情调的美貌(母亲有Indian血统),使她成为加拿大法语电影名星。1977年结识加拿大音乐人及歌手Lewis Furey,从此Carole电影和歌唱两方面发展。因这首法语歌Danse avant de tomber (意即Dance before you fall down, 英文版名叫Save the Last Dance For Me) 收录在’ 天碟落地 - 世界优秀女声’ 一碟中而被国内乐迷认识的.
|
Danse avant de tomber
把最后一支舞留给我吧!
Pas de deux et tu danses
我不跳了,你去转!,
Et tu vires plus de ponts sans soupir
你再转几圈也无妨,
Petite toupie des dieux
年轻迷人的女舞伴!
Et tu changes cavalière de rechange
你一个个换!
T'entends pas passer l'ange
没见美女冲你转,
Les yeux bandés
看好脚下可别乱。
Mais n'oublie pas pour le dernier tour
最后一圈可别忘!
Toi et moi on a signé
约定是咱俩。
Hey danse, danse avant de tomber
只要不摔倒,跳吧!
Et tu ranges, les chaussures bicolores
你双色舞鞋舞池转。
Au moment où je sors
而我盘算
Mes projets d'avenir
未来啥模样。
Tu t'endors, je t'imagine encore
你跳得如痴如狂。我想像
Glisser sur la cire
舞池中你滑倒:
Le parquet va gémir
跳不累的你也吭吭。
Mais n'oublie pas pour le dernier tour
最后一圈可别忘!
Toi et moi on a signé
约定是咱俩。
Hey danse, danse avant de tomber
只要不摔倒,跳吧!
C'est fini, à l'autre bout de la nuit
结束吧,天快亮。
Le c?ur évanoui
心上人疲惫不堪
Vient l'heure où tu me suis
只能跟着我来转。
Je serai ta musique tes mots
我是舞词曲在你耳边响。
Pour le dernier passo
为的就是跳这最后一转!
Mon tombeur de haut
为的是你这迷人的舞伴!
Et n'oublie pas pour le dernier tour
最后一圈可别忘!
Toi et moi on a signé
约定是咱俩。
Hey danse, danse avant de tomber
只要不摔倒,跳吧!
Hey danse, danse avant de tomber
只要不摔倒,跳吧!
-== 雅 音 欣 赏 ==-
联系客服