打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Lover不是爱人!sporting house竟然是妓院!



英语里的有些词汇表达

如果只看字面意思

你很可能会理解错


比如说Lover

这是什么意思

乍一看就是爱人的意思啊

但如果你们是夫妻

就别用Lover来形容对方



牛津字典中,lover的意思:


someone's lover is the person they are having a sexual relationship with but who they are not married to.


一个人的lover是和ta有身体关系

却没有婚姻关系的人!



现在明白Lover是什么意思了吧

lover不是爱人,是情人!

所谓的lover

更多是指具有身体关系的“情人”

而不是我们通常认为的“爱人”的意思



那么如何称呼爱人呢

honey/darling都可以啦


但是

容易让人误解的单词可不止这一个

我们总结了一些

常用的容易被误解的词

各位制作人请开始你的pick





busboy 

餐馆勤杂工

不是“公汽售票员”


我们已经对 'waiter' 和 'waitress' 

非常熟悉了

殊不知

餐馆里还有一类人

他们扫地、擦桌、端盘子、洗碗

十八般“武艺”样样精通

他们就是餐馆勤杂工



在英语中

他们被叫做'busboy'

看字面意思

'busboy' 应该是巴士上的男孩

和餐馆有什么联系呢?


原来在19世纪

西方有一种被叫做'omnibus'的马车

这种马车多用于公共交通服务

运载三教九流的乘客

是现代公共巴士的前身


'omnibus'这个词源自于拉丁语

有“包括所有”的意思

那个时候的餐馆勤杂工

被称为'omnibus boys'


这倒不是因为他们老是乘坐

'omnibus'去上班

而是因为他们承揽了餐馆中所有的杂务



随着科技的进步

汽车逐步替代了马车

 'bus'替代了'omnibus'

而'omnibus boy'的称呼

也就变成了 'busboy'




busybody 

爱管闲事的人

不是“大忙人”


busybody不能按照字面上翻译

它的真正意思是

爱管闲事的人

以后再有人问你怎么还没对象

你可以说他是busybody

吃着自己家的米操着别人家的心





heartman 

做心脏移植手术的人

不是“有心人”



eleventh hour 

最后时刻

不是“十一点”




The eleventh hour的意思

当然是指夜里十一点

换句话说是一昼夜的最后一小时

那么the eleventh hour含义是什么呢?

我们举个例子来看


I thought I had lost out because I didn't hear from the company after my interview. But at the eleventh hour, when I was packing to go back home, they called and said they wanted to hire me.


起先我以为我已经失去机会了,因为我在面谈之后一直没听到公司方面的回音。但是直到我在整理行装准备回家的最后一刻,他们才打电话来说想要雇用我。


在这段话里

他们起先一直没给他消息

直到他等待得失去信心

已经在打点行李

马上要启程时才打电话来

可见这里的the eleventh hour

意思是最后时刻



sweet water 

淡水

不是“糖水”


把sweet water翻译成糖水

你就闹笑话了

其实糖水有另外的表达:syrup 

sweet water其实是淡水,甘泉的意思

就是大自然的冰川,河流,沼泽里的水

这个词在一些国外地理杂志里经常出现





sporting house

妓院

不是“体育室”



“house”这个词暗示了一些不清不白的瓜葛

从没人听说过“home”有什么坏名声

人们把养老院称作“rest home”

但在称呼“妓院”时

总离不开“house”这个词

如sporting house


而sporting除了表示运动

还有放荡的,好赌的意思

所以不难理解sporting house

为妓院,赌场的意思


怎么样

总结了这么多

你知道几个呢?

赶紧速速转发给小伙伴吧

以后出国了一起避免尴尬 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
'confidence'是“自信”,'man'是“男人”,'onfidence man'是啥?“普信...
bus是 “公交车”,boy是 “男孩”,那么busboy是什么意思?
我按字面翻译这20个短语,结果很爆笑了
出国慎用!这些英文看似正确,用了巨尴尬
Busboy不是“公交车售票员”,90%的人都翻译错了
英语词汇的来龙去脉9:你知道busybody是什么意思吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服