打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Quite Good不一定是夸你好!5个“口不对心”英文,你知道几个?

英文学习中,由于文化背景的不同,我们有时会错把客气当真心,错把不满当褒奖,今天来扒一扒,英国人的奇葩习惯,赶快记起来!避免交流中的小尴尬!

You must come for dinner.

当英国人说“你一定来我家吃饭”

- You must come around for dinner sometime.

误解:你一定要来我家吃饭。

正解:有空再联系吧。(只表示礼貌的客气)

I'm sure it's my fault.

当英国人说,“我确定我错了”

- Well,I'm sure it's my fault.

误解:嗯,是我错了。

正解:嗯,我没错,是你的错误。(说话人委婉的指责对方)

I hear what you say.

当英国人说,“我听到你说的了”

- I hear what you say but it doesn't change my mind.

误解:我理解你的意思,我不会改变主意。

正解:我不同意你说的,我不会改变主意。(表达不认同对方观点)

That's not bad.

当英国人说“不坏”

- The hotel gave us a free upgrade as we checked in late, that's not bad is it?

误解:来晚了,酒店还把我们的房间免费升级,不坏!

正解:来晚了,酒店还把我们的房间免费升级,真不错!(是褒义词,挺好的;不错)

Quite good.

当英国人说“很不错哦”

- What do you think of this project?

这个项目怎么样?

- Quite good.

正解:有点儿失望。(也能作为“很不错”的意思,需要注意说话人的语气哦~)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英国人的 quite good 才不是 “还不错”? 认真你就输了!
《这不是英语》美式英语vs 英式英语
如果你认为you are interesting=你很有趣,那你一定学的是假英文!
英国人的潜规则。别看你英文好,英国人的弦外之音你听得懂吗?
口语 | drag on and on and on
容易让人产生误解的几个英文,你记住了吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服