打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
尚书·益稷

古风藏书·经部

虞书·益稷

《益稷》:《尚书·虞书》篇名。禹称美益、稷二人之作,因以名篇。

《尚书正义》“禹言'暨益’、'暨稷’,是禹称其二人,二人佐禹有功,因以此二人名篇。既美大禹,亦所以彰此二人之功也。禹先言'暨益’,故'益’在'稷’上。”

本章的叙事性描写值得关注,其中关于音乐的部份尤其精彩,“琴瑟以咏……箫韶九成,凤皇来仪。”“德音”、“雅言”堪称典范,大大丰富了德治的内容,开礼乐教化之先声。舜乐亦曰“箫韶”。萧:籁也。凡空虚所发之声皆曰籁。如天籁、地籁。舜之韶乐曰“九韶”,韶乐九成,故名“九韶”。《列子》“奏承云、六莹、九韶、晨露以乐之!”

帝曰:“来,禹!汝亦昌言。”

舜帝说:“来吧,禹!你也发表高见吧。” 你也谈一谈自己的主张。

昌言:正当之言。

禹拜曰:“都!帝,予何言?予思日孜孜。”

禹拜谢说:“啊!君王,我说什么呢?我只想每天努力工作罢了。”

予思日孜孜:禹言日思赞助于帝以成其治也。孜孜,勤勉不殆。有孜孜不倦。

皋陶曰:“吁!如何?”

皋陶说:“啊!究竟怎么样呢?” 皋陶问禹说:“是啊!你是如何去做的呢?”

禹曰:“洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫。

禹回答皋陶说:“大水弥漫接天,浩浩荡荡地包围了山顶,漫没了丘陵,老百姓沉没陷落在洪水里。

滔天:漫天。形容大水之状。浩浩:水大貌。怀山襄陵:言洪水之势,或包围山之四周,或陵驾于丘陵之上。襄:高。下民:下国之民。诸侯之国谓下国,《诗》“命于下国”。自谦其国之词亦曰下国。《左传》“天若不识不衷,何以使下国。”昏垫(diàn):言因水灾而昏惘下溺,苦不堪言也。垫,溺也。溺水。

予乘四载,随山刊木,暨益奏庶鲜食。

我乘坐四种运载工具,沿着山路砍削树木作为路标,同伯益一起把新杀的鸟兽肉送给百姓们。斩木以通道。我和益,还有跟我们一起治水的百姓以野兽为食。

四载:谓舟、车、輴(chūn古代行泥泞道路的一种交通工具。)、樏(léi)。禹治水时,水行乘舟,陆行乘车,泥行乘輴,山行乘樏也。随山刊木:依山而行,斩木以通道。随,循也。刊,斫也。

暨:与也。《尚书·尧典》“汝羲暨和”言羲与和也。

益:人名。

奏庶:我庶也。奏,走也,古人自称之谦词曰走,犹仆也。《小尔雅》“走,我也。”庶,众也 。

鲜食:食鸟兽鱼鳖。凡野兽曰鲜。《左传》“惟君用鲜”。

暨益、奏庶鲜食。与益、众人以生鲜为食。

予决九川,距四海,浚畎浍距川;

我疏通了九州的河流,使它们流到四海,挖深疏通了田间的大水沟,使它们流进大河。又加深并疏通河道将小水流引至江河。

决:除去水之壅塞。九川:谓九条河川。距:至也。四海:《尔雅》“九夷、八狄、七戎、六蛮,谓之四海。”古谓中国四境皆有海环之,故称中国为海内,外国为海外。

浚:同濬。深也。

畎(quǎn):疏通、流注皆曰畎。误,《汉典》田地中间的沟。

浍(kuài):小流也。《汉典》:田间水沟。

畎浍,皆田地中间的沟。《考工记》云:“匠人为沟洫,耜广五寸,二耜为耦。一耦之伐,广尺、深尺谓之畎。田首倍之,广二尺、深二尺谓之遂。九夫为井,井间广四尺、深四尺谓之沟。方十里为成,成间广八尺、深八尺谓之洫。方百里为同,同间广二寻、深二仞谓之澮。”是畎、遂、沟、洫、澮皆通水之道也。以小注大,故从畎、遂、沟、洫乃以入澮,澮入於川,川入於海,是畎内之水亦入海也。

暨稷播,奏庶艰食鲜食。

同后稷一起播种粮食,把百谷、鸟兽肉送给老百姓。

与后稷一起带领大家播种百谷,这样老百姓既有米食可餐又有野兽可食。

稷:jì后稷。弃也。稷为官名。周朝的先祖。相传姜原因践天帝迹而怀后稷,因初欲弃之,故取名曰弃。及长,帝尧举为农师;有功,遂封于邰,号曰后稷,别姓姬氏。见《史记·卷四·周本纪》。

播:种也。《诗》“其始播百谷”。

艰食:古人食草木之实,鸟兽之肉,皆自然生长,不劳人力者,故曰五谷曰艰食。孔传:艰,工间反,马本作根,云:“根生之食,谓百穀。”鸟兽之肉为鲜食,百谷为艰食。

懋迁有无,化居。烝民乃粒,万邦作乂。”

让他们互通有无,调剂馀缺。于是,百姓们就安定下来了,各个诸侯国开始得到了治理。”  

同时还鼓励百姓贸易有无,将自己家里多馀的东西拿出来交换。人民于是有了口粮,万邦的百姓从此也就有了可供资养的依靠。

懋迁:犹言贸易。言懋勉其民,使有无相易,以变化其居积之货物。如材木迁川泽,鱼盐迁山林之类。

化居:化,易也。交易其所居积。

烝(zhēng)民:犹言众人。

粒:米食曰粒。

万邦:言天下之邦国。

作:始也。与“乍”通。

乂:养也。

皋陶曰:“俞!师汝昌言。”

皋陶说:“好啊!你的这番话真好啊。”

皋陶说:“好!你的正当之言堪为师法,堪称模范。”

师:言可师法而为模范也。

禹曰:“都!帝,慎乃在位。”

禹说:“啊!舜帝。你要诚实地对待你的在位的大臣。”

禹说:“啊!舜帝,您身居帝位一定要慎之又慎。”

慎:谨也。在位:居官任职。此言在帝位也。《孟子》“俊杰在位”。

帝曰:“俞!”

舜帝说:“是啊!”

禹曰:“安汝止,惟几惟康。

禹说:“要安静你的心意,考虑天下的安危。

您要心安理得,惟有精粹纯一方可洞察几微,惟有赤子之心方可安之若素。

安汝止:您要心安理得。安,定也,静也,无所勉强曰安。《论语》“恭而安”。止,心之所安谓之止。《大学》“在止于至善”。

惟:有也。【只是】

几,微也。康,安也。后文“庶事康哉”义同此。

【您行止要安定,不要浮躁。所要做的就是把诸事安顿好。从细微之处做起,保持心下安康。】

其弼直,惟动丕应徯志,

用正直的人做辅佐,只要你行动,天下就会大力响应。【人心不安必将天下大乱。】

其弼直:辅臣必用直人。弼,辅也。惟动丕应:谓人心不安必将天下大乱。动,不静也,不安也。丕,大也。应,回应。徯(xī):待也。《仲虺之诰》“徯予后”。志:心之所之也。《论语》“志于道”。

以昭受上帝,天其申命用休。”

依靠有德的人指导【以明德】接受上帝的命令,上天就会再三用休美赐予你。”

替天行道,要以光明澄澈之心顺承天意,而天道酬勤,您的事业一定能够锦上添花。”

昭:光明也。《诗》“於昭于天”。受:承也,容纳也。上帝:天也。其:乃也。申命:重命也。《尚书·尧典》“申命羲叔”。用:助词,以也。休:美也,善也,庆也。

帝曰:“吁!臣哉邻哉!邻哉臣哉!”

舜帝说:“是啊!臣工就是天子左右的辅弼!天子左右的辅弼就是你这样的臣工啊!”

吁!臣哉近哉,臣当亲近君也!近哉臣哉,君当亲近臣也!”言君臣当相亲近,共与成政道也。《尚书正义·疏》。

臣哉邻哉:言臣为左右辅弼,如家之有邻也。邻,左右辅弼曰邻。

禹曰:“俞!”

禹说:“就应该这样!”

帝曰:“臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。

舜帝说:“臣工就是做我的卿佐和传达消息的人,我想帮助天下的百姓,你们一定要辅弼我。

股肱:《左传》“君之卿佐,是谓股肱。”耳目:见闻;传达消息的人。左右:辅翼之义。与“佐佑”同。佐,辅也。佑,助也。《尚书·汤诰》“上天孚佑下民”。 翼:辅也。

予欲宣力四方,汝为。

我希望自己在效力任事、统治天下的时候,能建立治国理政之功,你们要竭尽全力地辅佐我。

宣力:布力。(谓布力立治之功,汝群臣当为之)。后称为人效力任事曰宣力。

予欲观古人之象,日、月、星辰、山、龙、华虫,作会;

我想了解古人的成法,以日、月、星辰、山、龙、华虫为不同身份的装饰,绘饰何以兴起;

象:法也。《尚书·舜典》“象以典刑”。日、月、星:曰“三辰” ,皆旌旗之饰也。龙:旧说谓鳞虫之长。能兴云雨,利万物,故为“四灵”之一。华虫:雉之异名,古代绘雉于衮(gǔn)衣以为饰。“山、龙、华虫”皆衣之饰也。作会:绘饰由此而兴。作,兴起也。《易》“圣人作而万物睹”。会,与绘通。画之以为饰也。《论语》“绘事后素”。绘即彩画也。

宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺绣,以五采彰施于五色,作服,汝明。

用虎、水草、火、白米、黑白相间的斧形花纹、黑青相间的“己”字花纹绣在下裳上。用五种颜料明显地做成五种色彩不同的衣服,你要做好。

宗庙彝器上的文饰、藻火、粉米、黼黻的图饰,还有彩秀,以青、黄、赤、白、黑五色相间明施于五色,服饰何以兴起,你们就应向我阐明其中的道理。【你们帮我弄明白】

宗彝:谓宗庙之彝器也。郑玄曰:“宗彝,谓宗庙之鬱鬯(yù chàng)樽也。”[按]《周礼》司尊彝,有鸡彝、鸟彝、斝(jiǎ)彝、黄彝、虎彝、蜼(wèi)彝。此皆宗庙之彝器也。虞舜绣宗彝于裳,专用虎尊、蜼尊。故马融曰:“宗彝,虎也。”周制冕服九章,则画宗彝于衣。

藻火:谓水藻及火焰也。古人绣其形以为服饰。藻,水草之总称。(藻饰一词本此。《晋书·嵇康传》“美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。”藻饰谓修饰也。)火,火饰。书火字,饰以红色。

粉米:碎者为粉,整者为米。古时绣于服以为饰。

黼黻(fǔ fú):衣裳绘绣之文也。《左传》“火龙黼黻,昭其文也。”黼,古礼服刺绣如斧形,半白半黑者。黻,古礼服刺绣之文,半青半黑者,如两己字背形。

絺(chī)绣:絺,细葛也。言以细葛为质,而施以采色也。

五采:青、黄、赤、白、黑五色相间也。彰:著明之也。施:设也,用也。五色:青、黄、赤、白、黑。

作服:谓服饰因此而兴也。

予欲闻六律五声八音,在治忽,以出纳五言,汝听。

我要听六种乐律、五种声音、八类乐器的演奏,从声音的哀乐考察治乱,取舍各方的意见,你要听清。

我想聆听六律、五声、八音合成的不同的音乐,希望通过对音乐的考察,来判断政事的治乱,以出纳仁、义、礼、智、信,五德之言,你们就帮助我察纳雅言,并将其施之于民以完成教化之功,以正视听。

六律:律管合阳声者也。一曰黄钟,二曰太蔟,三曰姑洗,四曰蕤宾,五曰夷则,六曰亡射。

五声:宫、商、角、徵、羽五音。

八音:金、石、丝、竹、匏、土、革、木。(金,钟也;石,磬也;丝,琴瑟也;竹,箫管之属;匏,笙竽也;土,壎也;革,鼓也;木,柷圉也。)

在:察也。《礼》“食上必在视寒煖之节”。治忽:治理及忽怠者。

出纳五言:出纳仁、义、礼、智、信五德之言,施于民以成化也。出纳者,上有命,出而宣于下;下有言,听而纳于上。盖天子喉舌之官也,周之内史,汉之尚书,晋魏以降之中书门下,皆此职。

予违,汝弼,汝无面从,退有后言。

我有过失,你就辅助我。你不要当面顺从,背后又去议论。

倘若我违背了常道,你们要以大义辅正我,不可以当面听从,畏缩不前,背地里又议论纷纷加以诋毁。

予违汝弼:我违道,汝当以义辅正我。弼,辅。

面从:当面听从。从,听从也。

退:畏缩不前。《论语》“求也退,故进之。”后言:背面訾议之词。(訾zǐ:诋毁。)

钦四邻!庶顽谗说,若不在时,侯以明之,挞以记之,书用识哉,欲并生哉!

要敬重左右辅弼的近臣!至于一些愚蠢而又喜欢谗毁、谄媚的人,如果不能明察做臣的道理,要用射侯之礼明确地教训他们,用鞭打警戒他们,用刑书记录他们的罪过,要让他们共同上进!

我的四辅之臣,你们一定要恪尽职守啊!哪些冥顽不化、以恶言毁善害能的奸邪小人,如果任意胡作非为的话,你们一定要(仗义执言)示之以法,以侯射之礼使他们明白为臣之道,对不求上进者施以扑刑并记录在案,对那些不作为的官员要将他们的过失写下来并公之于众,让天下的人都知道!希望大家都做中流砥柱而努力向上啊!

钦:敬也。四邻:四辅臣也。前疑后丞左辅右弼,谓之四邻。

庶顽:冥顽不化的小人。顽,愚也。无知识而妄为也。《尚书·毕命》“毖殷顽民,迁于洛邑。”谗说:无事生非,陷害忠良的歪理邪说。谗,崇饰恶言以毁善害能也。《庄子》“好言人之恶谓之谗”。

侯:射布也,古礼射张之以受矢者。大射用皮侯,侯中方十尺,棲皮其上,谓之鹄;燕射用兽侯,侯中谓之质;宾射用采侯,侯中谓之正。谓示以侯射之礼使人明白其善恶之理。象形。从人,从厂( hàn),象张布,矢在其下。甲骨文字形,象射侯张布著矢之形。本义:箭靶)

挞(tà):打也。挞罚也。即扑刑。[元稹诗]“诛求与挞罚,无乃不逡(qūn)巡。”

用:以也。互文耳。识:知也,见而能辨别之。《诗》“不识不知”。

欲:期愿之词。并:并夹,古射时用具。矢著侯之高处人手不能及,则以并夹取之。《周礼》“大射燕射共弓矢并夹。”取其象征意义,谓促人上进。生:群生,众生。[白居易诗]“柱国勋成私自问,有何功德及生人。”

工以纳言,时而颺之,格则承之庸之,否则威之。”

任用官吏要根据他所进纳的言论,好的就称颂宣扬,正确的就进献上去以便采用,否则就要惩罚他们。”

官员们要积极采纳谏言,对于那些合理化建议,要适时地加以褒扬,对于那些勇于变革的人则升用他们并委以重任,对那些不服从天命的人,就示之以威,儆戒天下。”

工:官也。

时而飏之:得时宜而无过不及者则褒扬之。时,机会也,此谓时中。《中庸》“君子而时中”。飏,显扬之。

格:变革也。承之庸之:担当重任而进用之。承,受也,容纳也。庸,用也,升用,进用也。

否:不也。威之:施之以威严。《论语》“君子不重则不威”。威,尊严也。《尚书·洪范》“惟辟作威”。

禹曰:“俞哉!帝光天之下,至于海隅苍生,万邦黎献,共惟帝臣,惟帝时举。

禹说:“好啊!舜帝,普天之下,至于海内的众民,各国的众贤,都是您的臣子,您要善于举用他们。

禹说:“是啊!舜帝,您的德政达于天下,以至于海角天涯。天下万邦的贤德之士都愿做您的臣工,惟有您才能如此无私地举荐他们。

光天:[孔疏]释光为充,谓充满大天之下。[蔡传]解为帝德光辉,达于天下。[按]“北魏孝文帝歌:'白日光天兮无不曜’。盖寻常用光天二字,多取此义。

海隅苍生:犹言天涯海角之芸芸众生。隅,诹(zōu角落)也,边侧之地。苍生,百姓也。

黎献:庶民之贤者。献,贤也。

惟:为也。

时:是也。举:荐举也。《论语》“举贤才”。

敷纳以言,明庶以功,车服以庸。谁敢不让,敢不敬应?

依据言论广泛地接纳他们,依据工作明确地考察他们,用车马衣服酬劳他们。这样,谁敢不让贤,谁敢不恭敬地接受您的命令?

您能够广纳他们的谏言,明辨众功,将宝马豪车、精美服饰作为奖励,供他们使用。有这样的天子,谁敢不谦让?谁敢不顺应天意?

敷:布也;陈也。《尚书·大禹谟》“文命敷于四海”。

车服:[郑玄注]“人以车服为荣,故天子之于诸侯,皆以车服赐之。”如《诗》之“路车乘马”又“玄衮及黼”。皆庸以车服之证也。庸:用。

让:谦也,退也。凡先人后己皆曰让。敬:恭也。在貌为恭,在心为敬。

应:应运。谓顺其天意。[荀悦·汉纪序]“实天生德,应运建主。”

帝不时敷,同,日奏,罔功。

帝不善加分别,好的坏的混同不分,虽然天天进用人,也会劳而无功。

帝不时敷,同日奏罔功:这一句话的意思是:您(舜帝)如果不这样做(敷布德政),无论善恶都一视同仁的话,(就会颠倒错乱、忠奸不辨、混淆是非、良莠不齐。)即使天天有好人给您谏言,那也是枉费心机,不可能为国家建功立业。时,是。

无若丹朱傲,惟慢游是好,傲虐是作。罔昼夜頟頟,罔水行舟。朋淫于家,用殄厥世。

“没有象丹朱那样傲慢的,只喜欢懒惰逸乐,只作戏谑,不论白天晚上都不停止。洪水已经退了,他还要乘船游玩,又成群地在家里淫乱,因此不能继承尧的帝位。

丹朱:尧帝子。傲:慢也,倨也。

慢:放纵。游:游手好闲,无所事事。好:爱而不释,乐此不疲。好,去声。喜好。

傲虐:狂傲残暴。虐,苛酷残暴。

罔:无。昼夜:日夜。頟(é)頟:不休息貌。谓肆恶无休息也。

罔水:谓枯水季节。

朋淫:群聚而为荒淫之事也。

用殄(tiǎn)厥世:世人皆为此奔亡于世,天下邦国则将尽困穷也。《诗》“人之云亡,邦国殄瘁。”殄,尽也,绝也。后来人们将不循礼法,涂炭生灵的恶行称为暴殄天物。

予创若时,娶于涂山,辛壬癸甲。

我顺应天意开始了治水的大业,我娶了涂山氏的女儿,结婚四天就治水去了。从辛日在涂山之国娶妻,至甲日一共只花了四天时间。

予创若时:禹言创业垂统顺应天意。创,始也,造也。如言开创,创业。言治水之初。有拨乱反正之意,故[孔传]释创为“惩”。《孟子》“君子创业垂统,为可继也。”言创造基业于前,而垂统绪于后。若,顺也。时,是也。

娶于涂山:娶妻于涂山之国。涂山,国名。

启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。 

后来,启生下来呱呱地啼哭,我顾不上慈爱他,只忙于考虑治理水土的事。

启:禹子。呱(gū)呱:小儿涕声。而:然也。泣:无声出涕也,哭之细也。

荒度土功:大治度水土之功。荒,大也。度(duó),谋也。土功,治水之工事也。宇宙洪荒,荒,大也。

弼成五服,至于五千。州十有二师,外薄四海,咸建五长,各迪有功,苗顽弗即工,帝其念哉!”

我重新划定了五种服役地带,一直到五千里远的地方。每一个州征集三万人,从九州到四海边境,每五个诸侯国设立一个长,各诸侯长领导治水工作。只有三苗顽抗,不肯接受工作任务,舜帝您要为这事忧虑啊!”

弼成:辅成也。五服:王畿之外,每五百里为一区划,而有甸、侯、绥、要、荒之五等也。谓之服者,皆以服事天子也。

州,九州也。禹治洪水,足迹遍九州,故称九州为禹迹。《左传》“茫茫禹迹,画为九州。”师:长也。言十二州之长也。

薄:被也。及也。

咸:皆也。建:立也。置也。《易》“先王以建万国,亲诸侯。”《尚书·洪范》“皇建其有极”。言建立大中之道以教民也。五长:舜帝的五位有功之臣,皆为百官之长。禹、稷、契、皋陶、伯益。《论语》“舜有臣五人”。长,位高也。凡统帅皆曰长。

各迪有功:言开导有功,五长皆有建树。迪,开导。《尚书·太甲上》“启迪后人”。启迪,谓教化百姓,开导其意志。

苗顽:谓三苗冥顽不化。顽,愚也。弗即工:无此功也。弗,无也。工,即功。

其:尚也,庶几也。念哉:《尚书·大禹谟》“帝念哉!念兹在兹,释兹在兹。名言兹在兹,允出兹在兹,惟帝念功!”想到这些,掂量明白。谓善恶有别,不可鱼目混珠。

帝曰:“迪朕德,时乃功,惟叙。”

舜帝说:“践行我朝的德政,是你大禹的功劳啊,论功绩应该重重地奖励你。”

迪朕德:践行我的德政。迪,进也,蹈也。《尚书·皋陶谟》“允迪厥德”。

时:是也。乃:汝也。功:以劳定国曰功,如功勋,功业。

叙:奖叙。奖励有功曰奖叙,言论其功之等级次第也。

皋陶方祗厥叙,方施象刑,惟明。

皋陶正敬重那些顺从的,对违抗的,正示以刑杀的图象警戒他们,三苗的事应当会办好。”

皋陶他独当一面谨慎地履职,也应该得到奖励,如今正在认真地实施象刑,惟求清明的政治得以实现。

方:方面,谓独当一面也。后因称封疆大吏曰方面。祗(zhī):敬也,敬其事也。厥叙:对那些尽心尽职、谨慎不苟地履职的臣工,应该适时地进行奖励。厥,其也。

方:今也,言正当其时也。《诗》“定之方中”。施:设也,用也。《论语》“施于有政”。象刑:古之刑法。异章服耻辱其形象也。

明:清明也。《尚书·太甲中》“视远惟明”。此言政治清明。

夔曰:“戛击鸣球、搏拊、琴、瑟、以咏。”

夔说:“敲起玉磬,打起搏拊,弹起琴瑟,唱起歌来吧。”

.戛(jiá)击:[蔡传]“戛击,考击也。”考击以为声,即指鸣球而言,谓击磬也。鸣球:玉磬也。

搏拊:乐器,亦曰捬搏,又单称拊。旧说,以韦为表,充之以糠,所以节乐。近制如鼓而小,鼓腰施环系绳。作乐时,悬于项,击以左右手。每建鼓一击,则搏拊两击,以应和之。见《律吕正义》。

琴瑟:《诗》“窈窕淑女,琴瑟友之。”“妻子好合,如鼓瑟琴。”琴,乐器,伏羲所作。古为五弦,后用七弦,长三尺六寸,三分损益之。各为徽识,而饰以金玉之圆点,谓之徽。全弦凡十三徽,以指按而弹之,凡十三音也。瑟,乐器,古为五十弦,后改为二十五弦。弦各有柱,可上下移动,以定音之清浊高下也。咏:歌也,长言也。

祖考来格,虞宾在位,群后德让。

先祖、先父的灵魂降临了,我们舜帝的宾客就位了,各个诸侯国君登上了庙堂互相揖让。

祖:先祖、始祖。考:老也。来格:来至也。来,至也。格,至也,来也。

虞宾:尧之子丹朱。在位:就位。在,居也。舜受尧之天下,待其子以宾礼也。

群后:群官和诸侯。后,诸侯也。《尚书·周官》“六服群辟,罔不承德。”德让:谓以德音相谦让。德音,善言也。让,谦也,退也,凡先人后己皆曰让。

下管鼗鼓,合止柷敔,笙镛以间。

庙堂下吹起管乐,打着小鼓,合乐敲着柷,止乐敲着敔,笙和大钟交替演奏。

下:后者。管:乐器名。鼗(táo)鼓:拨浪鼓。《论语》“播鼗武”。

合:配也。《诗》“天作之合”。止:乐器。所以鼓柷(zhù)者。《尔雅》“所以鼓柷谓之止”。柷敔(yǔ):皆乐器。乐之初,击柷以作之。乐之末戛敔以止之。

笙镛:东方之乐谓之笙,笙者生也,取长养之义。西方之乐谓之镛,镛者功也,取成熟之义。笙,乐器,古以瓠为之,共十三管,列管瓠中,施簧管端,吹之以发声也。镛,大钟也。笵铜而空其中,撞击之以发声者。古制上径小,下径大,纵径小,横径大,有柄无钮。间:迭也,代也。谓吹笙击镛,更迭而相代也。

鸟兽跄跄;箫韶九成,凤皇来仪。

扮演飞禽走兽的舞队踏着节奏跳舞,韶乐演奏了九次以后,扮演凤凰的舞队出来表演了。

跄(qiāng)跄:舞貌。

箫韶九成:舜乐曰“箫韶”。萧:乐器,古今之制不同,古比竹为之,大者二十三管,小者十六管,即今之排箫。今专称单管者为萧。上开山口,五孔前出,一孔后出,出音孔二,相对旁出,即古之笛也。萧又称“籁”,成语“天籁之音”本此。舜之韶乐曰“九韶”,韶乐九成,故名“九韶”。九成:九变也。成,终也,乐一终谓之一成。

凤皇来仪:瑞应也。言凤凰来舞而有容仪也。凤凰,鸟名。古称凤凰为瑞鸟,有圣主出,则凤凰见。雄者曰凤,雌者曰凰。

夔曰:“于!予击石拊石,百兽率舞,庶尹允谐,”

夔说:“唉!我轻敲重击着石磬,扮演百兽的舞队都跳起舞来,各位官长也合着乐曲一同跳起来吧。”

击石:敲击玉磬。石,磬也。乐器,“八音”之一。

拊石:拍打玉磬。拊,击也,拍也。

率:用也。

庶尹:谓百官之正长,亦作庶正。庶,众也,尹,官名,言众官之长也。允:用也,一说进。谐,同偕,偕同。“庶尹允谐”与“神人以和”互文。

帝庸作歌。曰:“敕天之命,惟时惟几。”

帝因此作歌。说:“勤劳天命,这样子就差不多了。”

舜帝用德音乘兴而歌道:“君臣之间要相互诫勉,以无愧于上天赋予我们的圣胜使命,大家要顺应天时,洞察几微。”

庸:用也。称美“庶尹允谐”之德政,用德音以歌之。

敕天之命:言君臣相互诫勉,要无愧于上天赋予我们的圣胜【神圣】使命。敕,警饬也。《史记》“余每读《虞书》,至于君臣相敕。”

惟时惟几:顺应天时,洞察几微。

乃歌曰:“股肱喜哉!元首起哉!百工熙哉!”

于是唱道:“大臣欢悦啊,君王奋发啊,百事发达啊!”

又歌咏道:“卿佐乐于建功立业啊!君王的大业将为之而兴起啊!百官有成就,国家的事业蒸蒸日上啊!”

股肱:君之卿佐。喜哉:谓人臣乐于趋事赴功也。

元首:君也。起哉:言人君之事功为之兴起。起,奋发也。

百工:众官。《尚书·尧典》“允厘百工,庶绩咸熙。””。熙哉:众功皆广。谓事业之兴旺。

皋陶拜手稽首颺言曰:“念哉!率作兴事,慎乃宪,钦哉!屡省乃成,钦哉!”

皋陶跪拜叩头继续说:“要念念不忘啊!统率起兴办的事业,慎守你的法度,要认真啊!经常考察你的成就,要认真啊!”

皋陶行至敬之礼,朗声说道:“要念念不忘啊!天子率领大家建立(强国富民的)千秋大业,要谨慎不苟地履行宪法,一定要恪尽职守啊!要再三省视你们已成就的功业,一定要恪尽职守啊!”

飏(yáng)言:大言而疾曰飏言。

率作兴事:言天子率领臣下奋发图强,大兴隆盛之事业。作,兴起也。《易》“圣人作而万物睹”。兴事,谓隆盛之事。《出师表》“亲贤臣,远小人,先汉所以兴隆也。”兴,盛也。

慎乃宪:谨慎不苟地履行其宪法。宪,法令。《尚书·说命下》“监于先王成宪”。

钦:恭敬。

屡:数也,谓烦数。省(xǐng):视也,察也。《论语》“吾日三省吾身”。乃:其也。成:事业成就也。《论语》“巍巍乎其有成功也”。

乃赓载歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”

于是继续作歌说:“君王英明啊!大臣贤良啊!诸事安康啊!”

接着又歌咏道:“天子要以清明的政治为念啊!卿佐之臣要正直善良啊!万事顺利国泰民安啊!”

赓(gēng):续也。载:又也,且也。

又歌曰:“元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!”

又继续作歌说:“君王琐碎啊!大臣懈怠啊!诸事荒废啊!”

又歌咏道:“天子烦琐无大略啊!卿佐懈怠政事荒啊!事业荒废则一事无成啊!”

丛脞(cuǒ):烦琐貌。

惰:懈怠。

堕:毁坏。

帝拜曰:“俞,往钦哉!”

舜帝拜谢说:“对啊!我们去认真干吧!”

舜帝拜谢说道:“好!前事不忘,后事之师。让我们都(践行德政)恪尽职守吧!”

往:从今往后,故事之可为后人取鉴者。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《尚书》注译《益稷》
尚书埤传卷三
《白虎通》 (东汉 班固)
【 尚书正义 卷五 益稷第五 】 孔颖达
《白虎通义》全文
卷二百三 ◎职官部一
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服