黄花蒿 Artemisia annua L. 来源:中国植物志 第76(2)卷 || 菊科 COMPOSITAE || 黄花蒿系 Ser. 6. Annuae (Rydb.) Poljak. || 黄花蒿 Artemisia annua L.
40. 黄花蒿(本草纲目)草蒿〔神农本草经(部分)〕,青蒿(神农本草经、中药俗称),臭蒿(日华本草),犱蒿(蜀本草),黄蒿(俗称),臭黄蒿(内蒙古),茼 蒿(山西),黄香蒿、野茼蒿(江苏),秋蒿、香苦草、野苦草(上海),鸡虱草(江西),黄色土因呈(湖南),假香菜、香丝草、酒饼草(广东、海南岛),苦 蒿(四川、云南),“沙拉翁”、“莫林一沙里尔日”(蒙语名),“好尼一沙里勒吉”(蒙药名),“康帕”(维吾尔语名),“克朗”(藏语名)图版 9:7-13
古本草书记述的“草蒿”(神农本草经)及“青蒿”(除花色淡青、淡黄色者外)与“黄花蒿”(本草纲目)无异,中药习称“青 蒿”,而植物学通称为“黄花蒿”A. annur Linn., 该种在不同生态环境中生长,其体态略有变异。入药作清热、解暑、截疟、凉血、利尿、健胃、止盗汗用,此外,还作外用药。南方民间取枝叶制酒饼或作制酱的香 料。牧区作牲畜饲料。本种不同于植物学上称的“青蒿”A. carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb.,二者药用功能虽然接近,但后者不含“青蒿素”,亦无抗疟作用。
与“黄花蒿 Artemisia annua L.”相关的种有: 青蒿Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. 青蒿(原变种)Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. var. carvifolia 大头青蒿(变种)Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. var. schochii (Mattf.) Pamp.
青蒿 Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. 来源:中国植物志 第76(2)卷 || 菊科 COMPOSITAE || 黄花蒿系 Ser. 6. Annuae (Rydb.) Poljak. || 青蒿 Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb.
39. 青蒿(植物学大辞典)草蒿[ 神农本草经(部分)〕,廪蒿(日本植物图鉴),茵陈蒿(汉英韵府),邪蒿(救荒本草、野菜博录),香蒿(俗称),苹蒿(吉林),黑蒿(山东),白染艮(福建)
产 吉林、辽宁、河北(南部)、陕西(南部)、山东、江苏、安徽、浙江、江西、福建、河南、湖北、湖南、广东、广西、四川(东部)、贵州、云南等省区;常星散 生于低海拔、湿润的河岸边砂地、山谷、林缘、路旁等,也见于滨海地区。朝鲜、日本、越南(北部)、缅甸、印度(北部)及尼泊尔等也有。
作 者检查了本种模式及副模式标本 (J. D. H.et T. T. 3299/409,存英国邱园植物标本馆及印度国立植物标本馆; C. B. Clarke 38067,4650, Wallich 409a, T. T.,存英国自然历史博物馆标本馆),并比较原A. apiacea Hance的模式标本(Hance 10157, Type!采自上海,存北京植物研究所及英国自然历史博物馆标本馆),发现二者体态、叶、头状花序等特征无异,故后者为晚出异名,应予以归并。
含挥发油,也含艾蒿碱 ( abrotanine, C21H22N2O)及苦味素等。入药,但非中药“青蒿”之正品。据报道,本种有清热、凉血、退蒸、解暑、祛风、止痒之效,作阴虚潮热的退热剂,也止盗 汗、中暑等,但本种不含“青蒿素”,无抗疟作用。《本草纲目》等古本草书记述的“青蒿花色淡青,淡黄色”者可能是本种;《救荒本草》与《野菜博录》所载 “邪蒿”亦为本种。
与“青蒿 Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb.”相关的种有: 黄花蒿Artemisia annua L. 青蒿(原变种)Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. var. carvifolia 大头青蒿(变种)Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. var. schochii (Mattf.) Pamp. ====================================================================== 我的百度帖子:
屠呦呦为什么舍弃《本草纲目》选择葛洪:http://tieba.baidu.com/f?ct=335675392&tn=baiduPostBrowser&sc=20807296418&z=1638485816您提出的“青蒿的正式拉丁学名”,在“中国生物物种名录2009版”的“接受名”的确是 Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. (accepted name)。 但是,谁提出来的?为什么“接受”?语焉不详,这个版本不包含解说,得自己去挖了。 但 是,我挖的结果是,还没有被“修改”的《中国植物志》,还是正式的、权威的名录根据,它的“青蒿的正式拉丁学名”是: Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. 可见,“中国生物物种名录2009版”的“接受名”正是Artemisia carvifolia Buch.-Ham. ex Roxb. 加一个(accepted name),就是被“接受”的“名字”。 可见,你的意见并没有与我的意见有什么不同,在这一点上,我们是完全一致的。 可见,青蒿素名不副实,屠呦呦证明了青蒿不含青蒿素。把一种有效治疟化学品命名青蒿素,并不是胡闹,也不是无知,完全是无视知识,无视科学,无视学术,无视全世界的科学家,无视科学道德伦理,目无法纪;完全是别有用心!您同意吗?
|
|