打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
危情十日
根据史蒂芬.金原著小说改编的心理惊悚片,题材十分别致,描述书迷与所崇拜的作家之间一段微妙关系。其貌不扬的中年女星凯西·贝茨饰演独居在科罗拉多山上的护士安妮,她偶然将在风雪中发生车祸摔坏双腿的流行小说作家保罗救回家中休养,亲自细加照料。但当她知道保罗打算将她最喜爱的故事结束,另外撰写一本严肃的小说后,不禁怒火中烧,认为保罗背叛了她,于是将保罗捆绑起来加以折磨,威胁他要将原来的系列小说女主角复活,而保罗则尝试一切可能逃出这个疯狂女书迷的魔掌。导演罗布·赖纳处理这部由“二人一屋"构成的影片具有高度的戏剧张力,詹姆斯·卡安与凯西·贝茨办表演了斗智斗力的精彩对手戏。
影片中两个人物主要在一座密闭的房子里展开冲突,这更提供了一种心理上的幽闭恐怖感。因为斯蒂芬·金以前的小说改编成电影都不是那么成功,因此这次制片人找到威廉·高曼来写剧本。虽然高曼保留了小说的情节,但却错过了最重要的部分:进入主角保罗·谢尔登的内心,让观众感受到他的痛苦、他遭受的磨难,以及他的恐惧。因此,根据剧本拍摄的电影只抓住了皮毛,而詹姆斯·凯恩角色的被动性也无法改变这一事实。而且为了增加悬念,高曼还对故事情节做了些调整,如果这些调整能保持斯蒂芬·金小说的独特性和原创性自然无可非议,但它们却起到了相反的效果:仅仅使得这个故事常规化和传统化。
凯西·贝茨的角色则是全片的核心所在,有着反复无常的性格,能从甜蜜的关怀迅速转向野蛮的斥责。她的表演是影片最有力和最吸引人的地方。她表现得机警而特别,成功地扮演了一个有精神分裂症的女人。即使是一个普通的眼神,她也能有效地传达出焦虑、恐怖、疯狂、敏感和错乱。她的出色演技使她当之无愧地获得1990年奥斯卡最佳女主角奖,证明了在这个美貌主宰的行业里要获取成功并不非得靠容貌。

精彩对白

Annie Wilkes: Anything else I can get for you while I am in town? How about a tiny tape recorder,or how about a homemade pair of writing slippers?

安妮·威克斯:我到镇上去的时候能给你带点儿什么吗?比如一台小录音机,或是一双自个儿缝制的手工拖鞋

Paul Sheldon: Annie,what's the matter?

保罗·谢尔登:安妮,那又有什么关系呢?

Annie Wilkes: What's the matter? WHAT'S THE MATTER? I will tell you "what's the matter!" I go out of my way for you! I do everything to try and make you happy. I feed you,I clean you,I dress you,and what thanks do I get? "Oh,you bought the wrong paper,Anne,I can't write on this paper,Anne!" Well,I'll get your stupid paper but you just better start showing me a little appreciation around here,Mr. MAN!

安妮·威克斯:有什么关系?有什么关系?我来告诉你“有什么关系”!我出这趟门是为了你!我做一切能让你开心的事。我喂你吃东西,为你清洗,给你穿衣服,我又得到了什么可以表示感谢的东西?“哦,安妮,你买的纸张不对,我不能在这种纸上写东西,安妮!”好吧,我会让你得到你愚蠢的纸张,但你最好对我表示点儿感激,男子汉先生!

Annie Wilkes: [Right after smashing Paul's ankles with a sledgehammer] God I love you.

安妮·威克斯:[在用一把锤子将保罗的踝骨砸碎后]天哪我爱你。Annie Wilkes: I am your number one fan. There is nothing to worry about. You are going to be just fine. I am your number one fan.

安妮·威克斯:我是你的头号粉丝。没有什么可担心的。你会好起来的。我可是你的头号粉丝。

Waitress: Excuse me,but are you Paul Sheldon?

女服务员:对不起,你是保罗·谢尔登吗?

Paul Sheldon: Yes.

保罗·谢尔登:是的。

Waitress: I just wanted to tell you I'm your number one fan.

女服务员:我只是想告诉你我是你的头号粉丝。

Paul Sheldon: That's... very sweet of you...

保罗·谢尔登:那……你太好了……

Annie Wilkes: Here's your pills.

安妮·威克斯:这是你的药。

Paul Sheldon: Annie? Annie,what is it?

保罗·谢尔登:安妮?这是什么,安妮?

Annie Wilkes: The rain. Sometimes it gives me the blues. When you first came here,I only loved the writer part of Paul Sheldon. Now I know I love the rest of him,too. I know you don't love me,don't say you do. You're beautiful,brilliant,a famous man of the world and I'm... not a movie star type. You'll never know the fear of losing someone like you if you're someone like me.

安妮·威克斯:雨。有时候下雨会使我沮丧。当你刚到这儿时,我爱的仅仅是作为作家部分的保罗·谢尔登。现在我知道我也爱他其余的部分。我知道你不会爱我的,不要说你会爱我。你是如此美好,有才华,是一个有名的人物,而我……不是电影明星那种类型。像你这种人永远不会知道失去一个人的恐惧,如果你有一点点像我的话。

Paul Sheldon: Why would you lose me?

保罗·谢尔登:为什么你会失去我?

Annie Wilkes: Book's almost finished,your legs are getting better. Soon you'll be wanting to leave.

安妮·威克斯:书总会写完的,你的腿也会好起来。很快你就会想着离开。

Paul Sheldon: Why would I leave? I like it here.

保罗·谢尔登:为什么我要离开?我喜欢这里。

Annie Wilkes: That's very kind of you,but I'll bet it's not all together true.

安妮·威克斯:你真好,但我打赌那不是事实。

[pulls out a gun]

[拿出一把枪]

Annie Wilkes: I have this gun.

安妮·威克斯:我有这把枪。

[pulls the trigger]

[拉上扳机]

Annie Wilkes: Sometimes I think about using it. I'd better go now. I might put bullets in it.

安妮·威克斯:有时候我想着会用它。我现在要走了。枪里或许有子弹。

相关影评

折叠 版本一

上帝保佑自由意志的人们——《危情十日》

那天看电视上采访吕丽萍夫妇,他们曾分别在《射雕》里演了两个有些争议的大配角。如今虽已事隔多月,他们早已投入到其它作品的拍摄,却还是难逃记者的追堵,又提到了《射雕》。两人讪讪的说,都是朋友都是朋友,他开了口,就帮个忙嘛。演完就算了,关于角色我不想多谈……

还有近日要上映的《新倚天屠龙记》,张铁林,张国立这几个老戏骨也都在里面古装示人,他们在记者招待会上,被问及出演这个颠覆历史的青春偶像武侠电视剧的原因,也是一再的说,没办法,这是合约上规定的,不演不行啊。我想我演这个角色,应该不会太失真吧……

行文至此,夫复何言?也不过就是叹一句“人在江湖,身不由己”而已。人生只是无奈,连此等贵为影帝影后,混的风生水起之人物,也还是偶尔会有几乎无疑于被逼良为娼的遭遇,其余在江湖里浮沉的小虾米,更是不得不言听计从,大气也不敢吭。什么自由意志,什么艺术创作,还不是人在屋檐下,不得不低头?

说到这里,就想起刚刚看过的电影《危情十日》里,那个作家惊心动魄的十天,觉得上述的演员要是混到影片里那个作家的境界,才算是功德圆满苦尽甘来,才算是自由意志,有了点艺术当家作主的感觉。

又是斯蒂芬·金的原著,有些惊悚的味道。其实故事原本简单,只是情节比较荒谬。话说这个叫保罗的著名畅销书作家在一次事故中被他的超级大FANS,一个叫安妮的,体壮如牛的护士所救。她把他带回了自己家——可不要指望他一时感激,就会以身相许,这老家伙有骨气着哪!她对他的每部小说都滚瓜烂熟,崇拜的五体投地,由于他当时正好带着刚刚写好的最新一部小说的手稿,于是她就荣幸的成了他第一个读者——作家与崇拜者的第一次亲密接触,这原本也应该成就一段佳话,只是坏就坏在,她居然对他这部新作极不满意,愤怒得如同一头公牛,而且自做主张,烧了原稿逼他重写!

他那么骄傲,当然不会从命,谁见过这么无礼而粗鲁的FANS!可是这个安妮还真是下得去手,二话不说拿大锤子打折了他两条腿,打的他半身不遂,又断了他向外界求救的念想,成天把他关在屋子里写字。她给他买了打字机打字纸,每天伺候他管他吃喝喂他吃药,无微不至作红袖添香状,可是下手可是一点不含糊,戒备森严,步步设防,不许他逃脱。一旦看了不满意就立刻撕了重写,硬生生逼着他照她自己的喜好和意志,编排着人物和情节。

保罗那叫一个痛苦那叫一个绝望,但迫于这个身材魁梧的护士的淫威,又不得不虚与委蛇,一一照做,私底下却为逃跑做着准备。就在小说要脱稿的那个晚上,作为计划的一部分,他当着她的面,毫不犹豫,痛快淋漓的把这部小说一把火给烧了——在他眼里,这简直就是,创作者的意愿被强奸之后生下来的怪胎,恨不得除之而后快。

最后他当然是九死一生,重出生天。烧了两部小说,他反而写了一篇更好的,为他赢得了普利策文学奖。但是此时他对他的经纪人说,其实某种意义上,他要感谢安妮,是她使他意识到,作为一个创作者,坚持自由意志是如此重要。他不应该也不会再按照任何他人的意愿,去决定自己的创作方向与步伐,他是他自己的,他的文字只描述他眼中的世界,听从他内心的声音,而不是,出于任何原因的扭曲与迎合。只有如此自由的心灵,才能拥有最敏感而丰富的体验,才会写出,最成功的作品。

因为真正的艺术本身,就是灵魂飞扬,激情四溢的产物,你用太多世俗的东西去限制去牵绊,它就无法随风起舞,自由的飞。

所以我觉得这个保罗才是真正的牛人,不是说他挣了多少钱或是得了什么奖,而是他能够认清,什么是自己最想要的,他应该以怎样的作品,去面对读者。他坚持在任何情况下,都保留自由创作的权利,如果不能随心所欲,为了忠于自我,就宁肯焚稿。而这,似乎恰恰是如今很多艺术家,迫于生计,碍于情面,慑于威严,贪于名利,因而无法达到的境界。

很多人喜欢王家卫,喜欢王菲,喜欢奥利弗·斯通,喜欢库布里克,觉得他们独一无二,也许就是因为,他们的作品中,忠于自我,特立独行的成分,要比别人多。

当然我不是说,张纪中导演,或是其他的什么人,如同那个恐怖的护士一样,在强奸艺术,干涉创作者选择的自由。或者说上述的几位演员,最终的勉力为之,些许妥协有什么错。毕竟随心所欲,不拘于世,那是太难做到的事情。我们每个人,为了这样那样的原因,都在不断的对这个世界做着妥协与让步,这本身没有什么可以指责。

我只是想说,也许艺术的最高境界,并不是得到多少人的承认,而是你能够自如的表达,你真实的内心,传神的对世人重现,你眼中的世界。如果这里面掺杂了牺牲与妥协的成分,有了任何功利或是商业的考虑,你都还需要继续修练。

突然又想起了王志文,最近正在焦头烂额的打官司,因为他在某部新片中的创作自由受到极大限制,双方艺术理念无法统一,演的很是不爽。于是他直言不讳的对媒体说了一堆对于主演的片子的不满,又拒绝违心的跟着剧组到处去宣传。于是影片发行公司说他没有职业道德,要告的他倾家荡产。喜欢这个人的真实,欣赏他的演技,就不禁为他有些担心。

上帝保佑自由意志的人们 ,

祝他们好运!


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
钩织玩偶 Sheldon Turtle谢尔登龟
叶璇《一本好书》搭档高亚麟 演技爆发极具感染力
安妮的仙境(Annie's W'onderland)
震撼时尚界的八部电影:《雌雄大盗》等
班得瑞《仙境》之二:《Annie’s Wonderland》安妮的仙境
Paul Gauguin保罗 高更绘画作品集1
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服