打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:“您先请”不是“You go first.”

有一种痛叫做“我们都在说着English,但我们却不懂彼此。因为用法错误导致的尴尬场面真是太多啦!老师为你们准备了5大容易引起误会或不礼貌的英语表达,赶紧看看你有没有用到过!

01

What is your meaning?


这句话的意思可不是询问别人“你的意思是……?”而是在问别人“你的人生有什么意义?” 似乎对方的存在没有必要,所以,这句话用错可就挺得罪人啦。

正确说法应该是:

What do you mean? 你的意思是……?


02

I'll call your phone


这句话又是典型的Chinglish。我会打你电话,中文看来完全没毛病。但是,英文可不能直接就这么翻译过去了。'I'll call your phone.' 的意思是我要给你的电话打电话。怎么听怎么奇怪?

所以简单一点,这样说就OK:

I will call you. 我会打给你。





03

Please turn on the light.


这句话本身是没有错的,但是'Please'在这里虽然是请别人开灯,但其实有一丢丢给别人下命令的意味哦!更礼貌的表达应该用:Could you...,Would you...,May I...

所以这里应该是:

Could you please turn on the light? 你可以把灯打开吗?




04

You go first.


我大中国可是礼仪之邦,“您先走”这句话大家肯定也会经常用到。'You go first' 虽然表达上没什么问题,但是也有一点点命令的含义在里面哦!

想要做个小绅士,小淑女,更礼貌一点的说法应该是:

After you. 您先请。


05

I will remember you forever.


我会永远记住你…只有感情真的很深很深才会用到这句话。不然,用'forever'有点太夸张了,毕竟沒有人能活到'forever'。中肯一点可信度会更高哦~

如果朋友之间分别应该这样说才对:

I'll always remember you. 我会一直记着你的。



· END · 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“what is your meaning”这句话说出来很得罪人哦
千万别把“我没时间”说成是“I have no time”!歪果仁要被你的英文吓到啦...
Excuse me的11种用法
8000句英语-2
我没时间 ≠I have no time,会吓到老外!
日课|两个词就能说英语!(五)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服