这首诗大约写于唐懿宗咸通元年(859)春天,作者从长安去襄阳投靠徐商时,当时他已年近五十。当时徐商镇襄阳,辟温为巡官。温庭筠虽为祁人,而久居杜陵,已视之为故乡,为生计所迫,不得已而去之,故“思杜陵”,盼回归。
商山早行
译析
译文如下:
黎明起身,套子驾车铃声叮当。踏上征途,游子不禁思念故乡。
残月高挂,村野客店传来声声鸡叫;板桥清霜,先行客人留下行行足迹。
槲树枯叶,飘落山路;枳树白花,映亮店墙,触景伤情。
不由想起夜回长安的梦境。野鸭大雁,早已挤满堤岸曲折的湖塘。
温庭筠才高,但一生甚不得志。年将五十,还不得不离开京城去襄阳讨生活,心头之不是滋味,可想而知。这首《商山早行》写旅途感受,满篇凄清之气,语语动人。其中的“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,则是唐诗中的写景名句,流传极广。
诗题“商山早行”,确示了旅行的地点和时辰。首句承题说“早行”情景——“晨起动征铎”,谓黎明即起,将要踏上旅途。此句连用动词,运笔简练。次句旋即交代起行时的心情——“客行悲故乡”,着一“悲字,为此际的感受定了性。颔联“鸡声茅店月,人迹板桥霜”是千古佳句,连用六个意象,兼及视觉、听觉印象,设色冷峻,情在景中,既生动、准确地摹写了商山清早的自然景象,又含蓄、细微地凸现了诗人心境的悲凉。欧阳修在《六一诗话》中评道:“温庭筠'鸡声茅店月,人迹板桥霜’、贾岛'怪禽啼旷野,落日恐行人',则道路辛苦,羁愁旅思,岂不见于言外乎?”其说甚是。颈联“槲叶落山路,枳花明驿墙”叙写上路后之所见,仍紧扣“早行”展开。“槲叶”、“枳花”铺满山路、驿墙,煞是醒目,说明这时天色已亮。眼前的景致,使作者回想起了昨夜的“故乡梦“——“因思杜陵梦,凫雁满回塘。”这是对首联的照应。梦里所见的故乡杜陵,竟是一派盎然的春色。于是,心境与处境、美梦与现实,便形成了一种近于残酷的对比,客行之“悲”,亦因此而愈趋深重。
联系客服