hit大家都很熟悉,常用来表示“打击”。
但在口语中,“hit sb for six”可不是:
“打某人六拳”,别搞错了!
hit sb for six
字面意思是:打某人六下。
其实,它的英文解释是:
affect sb very deeply
即:极大地影响某人,对某人打击很大。
【例句】
Losing her parents hit him for six.
失去双亲对他打击很大。
hit it big
hit it big并不是“打击很大”,
而是“很成功”的意思(尤指赚钱)。
hit it big = very successful
(也可以直接说:hit big)
【例句】
Some investors hit it big in the stock market.
有些投资者在股市赚了很多钱。
The band has hit big in the US.
乐队在美国大获成功。
hit it
hit it在口语中并不是“打它”的意思,
而是表示“开始吧”。
used to tell sb to start doing sth, such as playing music.
【例句】
Hit it, Louis!
开始吧,路易斯!
hit it off
也不是“把它打下来”,
而是表示“合得来,投缘”。
have a good friendly relationship with sb
【例句】
We hit it off straight away.
我们一见如故。
hit the shower
shower
英 [ˈʃaʊə] , 美 [ˈʃaʊə]
表示:淋浴、花洒、淋浴间。
hit the shower是“洗澡”的地道说法。
【例句】
I'm all sweaty from the workout. I'd better hit the shower.
我锻炼完一身汗,我最好先去冲个澡。
hit the books
字面意思是:打击书本;
其实喻指“准备功课,啃书本”,
也就是“用功”的意思。
【例句】
The final examination is coming. I have to hit the books.
期末考试就快来了,我得用功读书了。
hit/strike home
hit/strike home通常用来表示:
(言语等)正中要害,说到点子上。
if a remark, etc. hits/strikes home , it has a strong effect on sb, in a way that makes them realize what the true facts of a situation are
另外,hit the nail on the head,
也是“正中要害、说到点子上”的意思。
【例句】
Her face went pale as his words hit home.
他的话切中要害,她的脸变白了。
联系客服