虾子色,也称虾色。中国传统色彩之一。
但真正说得准什么是虾色的不多。有说粉红,浅红的,有说杏色的,还有说灰色的,这些都不对。虾色是淡淡地粉紫色,是一种比藕合色浅而略偏红一点的颜色。
中国人对色彩的命名不是以深浅浓淡加颜色来命名,而是以比较形象的某一个词来命名,这样更直观。
把“虾色”认定是粉红的,是以虾子煮熟时的颜色,这也许是很多人的共识。
说一个古代的故事吧。明朝著名小说家冯梦龙《古今笑史》:高则成六七岁,颖异不凡。邻有尚书某,绯袍出送客。高适自塾归,时衣绿衣。尚书呼语之曰:“出水蛙儿穿绿袄,美目盼兮。”高应声曰:“落汤虾子着红衫,鞠躬如也。”尚书大惊异,称为奇童。
翻译成现代文字就是:有一个六七岁的孩子高则成,非常聪明不凡。有一个邻居官居尚书,穿一件红色的袍子出门送客,高则成从私塾放学回来,穿着绿衣。尚书叫着他说“出水的青蛙穿着绿袄,神采奕奕。”高随口回答:“落到汤里的虾子穿红衫,向您鞠躬。”尚书大惊,称高为神童。的确,一个是尚书,一个是孩童,两者文化,学识差异极大,但一问一答,对仗工整:出对落,青蛙对虾子,绿袄对红衫,特别是最后一对,尤为精彩。尚书夸孩童伶俐,孩童答,向您鞠躬(煮熟的虾子弯了腰)
还是回到虾色,有无文献对虾色有准确说明?笔者查阅大量古籍文献,有虾色文字,但无准确对虾色的说明。好在清代松江的一家染坊有一本《布经》对虾色染色的配方记载.
《布经》记载的染料配方如下:
虾子色鱼肚白脚地、苏木五斤、白矾六斤
鱼肚白脚地:指的是使用极淡的蓝靛液先打底染色,苏木加白矾,套染。染家都知道,苏木加白矾是红色,前面有蓝靛打底,套染红色就是紫色。这个虾色是什么样的紫色呢?不妨看看《布经》里记录的另一个颜色藕合的染料配方:
藕合鱼肚白脚地、苏木八斤、白矾五斤
两者原料及配方一样,只是苏木减少了三斤,白矾增加了一斤。要知道这个用量是要染一百尺棉布的,颜色很浅,比藕合色还要浅,由于白矾稍有增加,这个虾色比藕合偏红一点,更淡一些。
综上所述,虾色的本来面目就清晰了。
染匠黄荣华辛丑年冬月十二日一稿于越城中纺院江南分院
作者按:这是本人正在撰写的《布经色彩考》中的一篇,有删节,请尊重原创,未经容许,谢绝转载!
原创真的很不容易,不仅是文字,图片里的植物染实物都是实际做出来的,多次想放弃。
坚持是一种信仰,专注是一种态度。
最好的支持就是转发朋友圈
联系客服