打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《天堂竊情》:生生世世流傳著我和您的愛

 16號晚考完最後一場考試,緊張的final終於結束。1217號開始的為期一月聖誕假。室友回了Ames, 家裡清清靜靜,本來正當好好補眠。可是放假第一天,也許熬夜久成習慣,難得12點前睡下,次日凌晨四點多就醒了。起來看完了StealingHeaven.1988年的老電影,見有好事者將題目譯作《天堂竊情》,倒也確當。

故事發生在十二世紀的法國巴黎。阿伯拉爾(PeterAbelard, 1079-1142),巴黎大學的創始人,西方宗教史上最富才華的經院哲學家之一,才22歲便遊學巴黎,舌戰群儒,駁倒當時主流思想唯實論(Realism),開始了他的概念論(conceptualism)對中世紀初期歐陸神學界的統治。並與1115年進入當時最高神學機構-巴黎聖母院(Notre-Dame De Paris)擔任理事,並被提名為這所大教堂的神職人員。38歲時的他已是巴黎最受歡迎的教授,被譽為“高盧的蘇格拉底”,沿襲著古希臘的教學傳統,他帶著學生遊走在巴黎的大邸古堡間,在酒館和旅店邏輯辯論,在教堂和課堂探討神學……

就在某個漫步巴黎街頭的清晨,他邂逅了年方16歲的海洛伊斯(Heloise)。從小在修道院學習七藝經典,精通拉丁文,希臘文和希伯來語,年輕的海洛伊斯停停當當一佳人,智慧與美貌一樣出色過人。她的叔叔——同為巴黎主教大教堂教士的福爾波特(Fulbert)接她返回巴黎后,聘請了同事阿伯拉爾為她的家庭導師,一心要將侄女調理成內外兼修的佳人,好謀一門貴族皇親。但是這個愚蠢的叔叔錯了主意,冰雪聰明的人也通常桀驁難馴。還記得她在修道院上課時提的問題,“按照舊約,如果說上帝按照自己的模樣創造了男人,那麼上帝也一定像男人一樣具有生殖器吧?”(IfGod created men according to his own image, then God must havereproductive organs like men do, mustn’t he?)分明大逆不道,邏輯上卻滴水不漏,嚇得語無倫次的修女姐姐只能在胸口不斷劃十字。海洛伊斯太聰明了,所謂天妨慧質,福和慧豈能雙修?自古佳人,不是夫人命。





朝夕相處漸漸成為心意相通,聲名遠播的神學教授和嬌憨慧黠的少艾才女相愛了。他們之間,隔了整整22年的陰差陽錯,隔著宗教和世俗,隔著,神與人。羊皮紙精心書寫的經書打開著,他們卻無意著眼那些智慧而神聖的字句,目光在彼此含情脈脈的凝視中糾纏。哲學、邏輯、神學,那些曾經深深令他們著迷的話題也在愛情的甜言蜜語面前黯然失色,終身致力侍奉主耶穌的誓言也被海誓山盟替代了。阿伯拉爾身為師長,自然嘗試過逃避。可是,避無可避啊。他躲得了她,卻躲不過自己的念想。

最愛平安夜他們的對話:

-You owe me a kiss, my Lord. It is the custom ofChristmas.

-Yes,It’s practically the law.

-您欠我一個吻,大人。親吻是聖誕節的傳統。

-啊是的,這幾乎是一條法律規定。

就這樣,說著這些,他輕輕吻上她的臉頰。一個長期沉浸在經院神學著作中的教授,一位是未經人事情竇初開的少女,然而此時此刻,他們什麽也不是,在床榻上,在馬廄里,在草地上,在聳入雲霄俯視人世的哥特大教堂的十字架下,他和她只是當初伊甸園中吞下無花果的亞當和夏娃。澎湃而誘人的解禁,縱容了他們壓抑的愛,纏綿席捲周身,寸寸蝕骨銷魂,繾綣又奔放的力比多推波助瀾,一波又一波,直到將這兩具手無寸鐵身無寸縷的無辜胴體推向沉淪的巔峰。華麗到極致轉成糜爛,暢快欲仙的一刻也婉轉欲死,登峰造極的下一秒即是萬劫不復,罪感恥感快感交織成一幕幕活春宮,過程有多麼美,結局就有多破碎。

海洛伊斯懷孕了,乘著小船沿著塞納河去阿伯拉爾的家鄉安胎待產,為他生下一個兒子,取名Astrolabe(星盤).海洛伊斯說“Astrolabe is a way of measuringHeaven.”他們愛情的結晶,是天與地的距離,這個浪漫的命名,冥冥之中是否也預言了他們愛情的悲劇呢?阿伯拉爾趕來和她在鄉間舉行了婚禮,并將她接回巴黎,暫時安置在一個修道院里。當時在十字軍東征的大背景下,教會的勢力和對人性的鉗制達到空前的高度。禁欲主義形格勢禁,流言蜚語紛紛四起。教士並非不能結婚,但是會影響教學和聲譽。阿伯拉爾四面受敵,主教一再要他懺悔改過,就連他的學生都開始公然地蔑視侮辱他。然而最不幸的是,福爾波特因爲多年如意算盤落了空惱羞成怒,在一個夜晚派人對熟睡中的阿伯拉爾痛下毒手,將他閹割了。

-I am no longer a man.

-I am still your woman.

-我已經不再是個男人了。

-可我還是您的女人。

她哭著辯解:我愛的是您這個人,不是因為您是個男人。可是他蜷縮在床上,痛苦地叫她離開,那聲音中帶著厭惡。或者,是對自己的厭惡。他變成了廢人,深愛著他的妻子何嘗不悲痛。那床上躺著的,是她的阿伯拉爾大人,是她義兼師友的授業恩師,是為她受盡苦難的風雨愛人。那一刻,上帝在她心中徹底死了。“主愛世人”成了一句最大的諷刺。福爾波特隨後受到宗教審判,被教會沒收財產并逐出巴黎。可是這遲到的正義,有什麽用呢?失去了她的阿伯拉爾,她現在真的是孑然一身了。

18歲,為他一句話,押下了一生。在看著他剃度出家做了修士后,她也隨之落髮做了修女。從此以後,他是father,她是mother. 她還是可以像從前一樣尊稱他為My lord,可以光明正大地與他書信往來,甚至可以時不時地見到他。也許,這就已是她所求的全部。15世紀神職人員整理發現她們的往來書信,她的每一封去信都是這樣開始和結束的:

To her lord, her Father, her Husband, her Brother;

His Servant, his Child, his Wife, his Sister.

抬頭:致我的主,我的父,我的夫,我的弟兄

落款:您的僕人,您的子,您的妻,您的姊妹

這些稱呼,也許以前我讀著會無法理解,但是這學期去過愛城華人教會團契和禮拜多次之後,才體會到它們的含義。影片中,他們的愛情在宗教中昇華,宗教也在他們的愛情中人性化;出世的獻身精神和入世的生死相許,綰和交融;簡簡單單的稱呼,飽含了海洛伊斯多少的深意。相應的,阿伯拉爾的回信也深可玩味“致基督的新娘和僕人”。信仰成了這對愛人的唯一力量,當他們再也無法成為塵世夫妻的時候,他們選擇另一種神性的紐帶,在遙遙處相望,在分離中相愛,上帝和世人共同見證這一段淒戀。

電影中還有一段溫馨的小插曲。在此補記一筆:二人分開后多年,海洛伊斯的修道院被教會拆遷,教會姊妹們相互攙扶著在冰雨中輾轉流離,沒有一個修道院肯收留她們。年老修女們背著十字架和笨重的經書在泥濘中艱難跋涉,最後她帶領眾姊妹投靠到阿伯拉爾的小教堂。再一次躺在昔日愛人的床上,病中的她還是那樣俏皮:Youstill make love to me in my heart.(在我心裡,您依然與我做愛)這句真情流露的粗話,此刻聽來,又心酸,又動人。

1142年,阿伯拉爾走完了他坎坷的後半生,死在圣馬塞爾,終年63歲;1164年,63歲的海洛伊斯也在修道院溘然長逝。四十五年的清苦修行生涯,早一步,晚一步,她和她的大人,都不可能是一輩子。那道橫亙在他們之間的22年歲月鴻溝,就好像是個宿命的死咒,牽絆著她追隨阿伯拉爾的腳步。她在彌留一刻,緊緊握著那個親吻了一輩子的十字架,顫抖著從底座抽出那片珍藏了半個世紀的潔白的羽毛。然後用盡最後一絲力氣把十字架砸得粉碎。她恨上帝,她恨命運,自始至終,她全部的信仰只是這份愛情,這份背負著罪與罰的沉重十架的愛情。

沒有人知道,她每一天親吻的,不是主耶穌基督,而是她摯愛的阿伯拉爾。

沒有人知道,45載寂寂苦修的年輪沉沉碾過,她那輕如羽翼的愛依然纖塵不染。

十架下的羽毛呵,這樣輕,那麼重。這樣清清白白,那樣的情、深、似、海。

-You will never catch it!

-I will, I will, there, you see! This will be my own holy relic. Afeather of a dove, it means love.

-嗨,海洛伊斯,妳抓不到鴿子羽毛的。

-我會的,我會的!瞧,大人,我抓到了!從今以後,這根羽毛將是我自己的聖物。鴿子的羽毛,它象徵著我們的愛。

阿伯拉爾和海洛伊斯的書信集:

http://www.sacred-texts.com/chr/aah/index.htm

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
哑河 | 爱是风中之羽:生命重如十字架,爱却轻如羽毛
安全感、多巴胺与爱情
Abelard and Heloise 一个中世纪爱情悲剧 – 《天堂窃情》影评
高加索列国志(五)“承前启后”伊比利亚05
法国的“苏格拉底”是谁你知道吗?
幸福的豬
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服