打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
巫师世界有哪些很厉害却不违法的魔药?
在巫师世界,魔法部似乎并不像人们想象的那么严格——有的魔药会对被施咒的人产生极大的影响,然而却不算违法。


The Weasley twins tried to take part in the triwizard tournament by ageing potion. This example alone is enough to explain all the potentially dangerous uses of this agent.

韦斯莱双胞胎用增龄剂让自己年龄变大来试图参加三强争霸赛,单单这个例子就足以解释这种药剂的所有潜在危险用途。
Love Potions is a kind of magic medicine that makes the drinker infatuated or obsessed with the person who gave him the potions. 

迷情剂是一种让饮用者痴情或痴迷于给他药水的人的魔药。
It may be banned by Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, but the school does not prohibit students from making it or preventing them from using it. 

它可能是被霍格沃茨魔法学校禁止的,但是学校并不禁止学生制作,也不阻止学生使用它。
Even Molly Weasley admitted that she had made ecstasy at school.

甚至莫莉·韦斯莱承认自己曾经在上学时制作过迷情剂。

Garrotting Gas is a colorless gas, which may cause suffocation or death.

锁喉毒气是一种没有颜色的气体,可能造成人窒息或者死亡。
In 1996, after dolores umbridge became the headmaster of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, Fred Weasly and George Weasly had planned to put some Garrotting Gas in the school, but they left the school before it was put into practice.

1996年,在多洛雷斯·乌姆里奇成为霍格沃茨魔法学校的校长之后,弗雷德和乔治·韦斯莱曾计划在学校里放一些锁喉毒气,但他们在付诸实施之前就离开了学校。
Wit-Sharpening Potion is a magic medicine that may make the drinker's thinking clearer. Shortly after the end of the second project of the Triwizard Tournament in 1995, Severus Snape taught the fourth-grade students to make only this kind of potions in the potions class.

增智剂是一种可能可以让饮用者的思路变得更加清晰的魔药。1995年三强争霸赛第二个项目结束后不久,西弗勒斯·斯内普就在魔药课上教四年级的学生只做了这种魔药。
Imagine students using this magic medicine in exams and competitions-how unfair it will be if anti-cheating measures are ineffective against it.

想象一下学生们在考试和比赛中使用这种魔药——如果防作弊手段对它无效,这将多么不公平。

During Harry Potter and the Goblet of Fire, Mad-Eye Moody had been a prisoner for an entire school year, yet nobody had any clue because Barty Crouch Jr. used the Polyjuice Potion to mimic the man perfectly.

在《哈利·波特与火焰杯》里,疯眼汉穆迪被关了整整一学年,但谁也不知道,因为小巴蒂·克劳奇用复方汤剂完美地模仿了他。
Polyjuice Potion is a magic medicine that can make drinkers look like other people.

复方汤剂是一种可以让饮用者变成其他人模样的魔药。

This magic medicine is very advanced, and its production is divided into two stages. The whole production process of polyjuice potion takes a month. Therefore, it is not difficult to track or supervise if necessary.

这种魔药非常高级,制作共分为两个阶段。复方汤剂的整个制作过程耗时,需要一个月。因此,如果需要的话,跟踪或监管并不困难。
你认为还有哪些应该在巫师世界被列入违法的魔药?在评论区告诉我们吧!

这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!

带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!  

在公众号的聊天框输入“魔咒合集”即可获得魔咒系列打卡的汇总!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
哈利波特人物表
四妙丸汤剂的四味药的组成克数
汤剂知多少| 伊尹:不懂中药的宰相不是好厨神
Malaysian police wear Chinese start
【词汇】cold medicine可不是‘冷的药’
生病时,吃的各种“药”,英语是“medicine”吗?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服