一本实用的歌剧指南
这是一本取错名的书,看了下原书名也不是叫这个,不知为何我们要如此翻译。一个是书名中的故事二字,这是原名中没有的,让读者认为这是一本讲歌剧故事的书,就如以前出的莎士比亚戏剧故事集、元杂剧故事集之类的,以讲故事为主。二是标名为全集,值得讨论,虽然书中所收集的歌剧剧目已经算比较多了。
先说书名中的故事二字。此书是一本讲述歌剧欣赏的书,介绍了每一部歌剧首演的情况,在歌剧史中的地位,剧中的角色列表,在叙述故事的同时,对剧中的音乐进行了详细的讲解,特别是一些出名的唱段,更是列出了乐谱。这些内容并非故事能够概括的,它倒像一部歌剧欣赏指南,让你对一部歌剧有着全面的了解。
4分钟带你区分男高音和伟大男高音的不同!
至于歌剧里面的故事,有一些情节还不错,本来亦是改编自小说和戏剧作品,也有一些是歌剧词作者所写,戏剧味很浓,文学性也不错,与音乐配合得很不错。但说实在的,也有许多故事非常一般,情节也是天马行空,只是由于音乐出色,让该歌剧得以流传。因此,我们看(或者用听?)歌剧时,更多欣赏的是美妙的音乐,而非像看电影或者戏剧那样,关注着故事的发展。
一部名歌剧,已经听过无数遍,其中的故事早已烂熟于心,这样的情节怎能打动你?那些经常听歌剧者,听的不过是旋律和唱段而已。他在剧院里等待,等待那段让他感动,他也非常熟悉的音乐响起,然后在内心应和着。他能在唱段中发现细微的差别,能感觉到演唱者的每一个情绪的波动。在这一点上,歌剧欣赏者与京剧票友有共通之处。他们也许会忘记这部剧的内容,但却能记住那些著名唱段的每个细节。
再说书名中的全集二字。作者有此宏愿,惜未竟即西归。英国《歌剧》杂志的前主编海尔伍德伯爵又接手,经过二十多年的增补,从目前看也很不全。本人看到的是第一册和第二册,但从体例看,除非加上更多的现代歌剧,似乎并无必要出第三册。第一册从格鲁克之前的歌剧写起,瓦格纳之前的,重点写了格鲁克、莫扎特,之后的是贝里尼和唐尼采蒂,当然最重头的是瓦格纳,他的歌剧基本上是一部不落地全部收录,从书中也可看出作者对于他的欣赏。但莫扎特缺了《后宫诱逃》,这是说不过去的。罗西尼则缺少了《坦克雷迪》《意大利少女在阿尔及尔》。这几部歌剧现在仍在上演。
在第二集中,从威尔第写到了普契尼,又在附录里收录了一些现代的歌剧。尽管书中关于威尔第的歌剧介绍了不少,但仍有遗珠。如《纳布科》、《麦克白》、《唐·卡洛斯》及《西西里的晚祷》、《命运之力》等,其中都有许多唱段,让人激赏不已。而对普契尼,则介绍了十部歌剧,基本算是收集齐了。除了德奥及意大利歌剧外,该书对于法国歌剧给予了足够的重视,共介绍了法国的九个歌剧作者,但对其他一些国家的歌剧就相当忽视了。捷克的一部也没有,但德沃夏克的《水仙女》及斯美塔纳的《被出卖的新嫁娘》这样现在仍上热演的歌剧也没有,就太说不过去了。英国的也几乎没有,其实布里顿的许多歌剧还是相当不错,可以介绍一下的。
最让人意外的,是俄罗斯歌剧一部也未入选。格林卡、穆索尔斯基、柴可夫斯基、里姆斯基-科萨科夫、鲍罗丁、普罗科菲耶夫,都未出现在此书中,而像《鲍里斯·戈多诺夫》、《鲁斯兰与柳德米拉》、《伊戈尔王子》、《黑桃皇后》、《欧根·奥尼金》这样的剧目,是人们耳熟能详的,也都未提及,让人有些失望。难道俄罗斯不算西洋?至于美国格什温的《波吉与贝丝》,更是连附录中的现代歌剧介绍中也未提及。
随口挑了这么多刺,只是针对书名,并非说此书不好。作者对于歌剧的选择,有着自己的偏好,这很正常。也有可能是译者有所删节,这种情况在中国的可能性非常大。不管怎样,这本书作为歌剧欣赏指南,还是很实用的,特别是初入门者,如果想听听那些歌剧唱段最著名,最好听,完全可以根据此书的提示去找来听,在这方面,作者的眼光还是不错的。如果说对此书还有什么不好的印象的话,那就是印刷与装帧太差了。薄得透明的纸张,图片也不好。也许是出版社想节约成本,将书价降下来?
歌剧艺术欣赏指南
※文末免费加入古典音乐微信读书群:在这里了解最新音乐新书与经典好书,只要您拥有任何音乐图书,均可文末加入我们的古典音乐微信群,一起交流阅读心得!独学无友则孤陋寡闻,用最专注的古典音乐社群,为大家打造音乐欣赏的一方净土。
01
02
03
04
联系客服