论天干地支所出
【原文】嗟呼!大道广而奸诈生,妖怪﹙即嗤尤神,姓姜,炎帝之臣好兵乱,暴虐于天下﹚出。是时天开于子,地辟于丑,人生于寅,始立天地之义。万物生焉,奸诈并起,妖怪腾出。黄帝时有嗤尤神扰乱,当是之时,黄帝甚忧民之苦痛,战嗤尤于逐鹿之野。流血百里,不能治之(时帝始制干戈刀剑之器),黄帝于是筑坛祀天,方丘礼地。天乃降十干,即:甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸;十二支,即:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。帝乃将十干圆布象天形;十二支方布,象地形。始以干为天,支为地,合光仰职门放之,然后乃能治也(此十干、十二支互所出也)。自后有大挠氏,为后人忧之曰:嗟呼!黄帝乃圣人,尚不能治其恶杀,万一后世见灾被苦,将何奈乎!逐将十干、十二支分配成六十甲子云。
语译:可叹啊!大道广阔但奸诈也随之而生,妖怪也由之而出。这时天开于子,地辟于丑,人生于寅,天地两仪始立。万物生发,妖怪与奸诈并起。黄帝时候有嗤尤神来扰乱,在这种情况下,黄帝很为人民的疾苦而担忧,与嗤尤展开了逐鹿之战,结果双方伤亡惨重,血流成河,不能制治,黄帝为此而筑坛,祀天,祭地。于是天就降下十干,即:甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸;十二支,即:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。黄帝把十干布置以象天形;用干为天,用支为地,这样才有了治理的办法,就是十干与十二支相配而出。此后有大挠氏,为后人而担忧,他感叹道:黄帝是圣人,尚不能完全制服恶煞。万一后世的人遇灾受苦,又如何是好?于是就把十干、十二支分配成六十甲子。
联系客服