最近,社会上出了一本《新编吕洞宾真人丹道全书》,网上看到消息,觉得是大好事啊,重新整理吕祖著作,大功德一件,于是赶紧买了一本。谁知,拿到手一看,大失所望。
现在的人太浮躁了,对于经典搜集整理,不好好下一番功夫,甚至都不知道《吕祖全书》以往的版本,就轻易号称自己的是新编全书,还说:“句读务求清晰,即原文有略阙者,亦必旁搜博采,另取他本订正,乌焉之诮,或可免矣。”真是不知天高地厚,我见过点校古书众多,绝大部分都是战战兢兢,即或是假装谦虚那也是还知道面子上该怎么做,从未见过如此牛B之语。
这个编者,以刘体恕编的32卷本《吕祖全书》为底本,增加了一些后来新出的吕祖著作,可惜的是,新编者居然连邵志琳增辑的64卷本《吕祖全书》都不知道,还妄谈什么“新编全书”?内中好多经典没有收录进来,比如《金丹示掌初编》等很多丹道经典,新编者收了别处出的吕祖灵签药方,可64卷本全书已经有的灵签和药签也未收录。吕祖注解的道德经就有数个版本,除一本有争议外,其余都不错,也师心自用地仅收了一本。至于吕祖注解的《三十六部尊经》那就更没有了。新编者连吕祖著作很多都没有读过,这样也来编全书,遗漏不可谓不多。
至于新编者声称的“旁搜博采,另取他本订正”,那更是扯淡。
别的不说,稍翻了下《灵宝毕法》,其中的序言最后几句就点错了。“玄机奥旨,难以尽形方册;灵宝妙理,可用入圣超凡。”,他居然标点为:玄机奥旨,难以尽形。方曰:“灵宝妙理,可用入圣超凡。”
不错,全书本中灵宝毕法是这样,但全书本晚出,正统道藏中早有版本,那里的是“方册”,不是“方曰”,整个句法就是骈文的四六体,稍有古文知识就知道应该点读为:“玄机奥旨,难以尽形方册;灵宝妙理,可用入圣超凡。”玄机奥旨与灵宝妙理相对,难以与可用相对,尽形方册与入圣超凡相对。如果按照“方曰”点读,就破坏了这段文字的对称美,不合骈文语法。这么重要的吕祖著作,都没有读过正统道藏本,难道也算是“旁搜博采,另取他本订正”?
更有搞笑的地方是,居然把《灵宝毕法·龙虎交媾》中“当离卦肾气到心”、“及坎卦心液到肾”两句,师心自用地改为“当坎卦肾气到心”、“及离卦心液到肾”,还郑重注解说:“‘当坎卦肾气到心’原作‘当离卦肾气到心’;‘及离卦心液到肾’原作‘坎卦心液到肾’。各古本皆如此。肾为坎卦,心为离卦。当为原书传写之误,特订正。”我看到这里,差点喷了,心说:你订正个屁啊!本来好好的,你一“订正”反而给订错了。你不知道毕法中以八卦分一日吗?不知道毕法中是用后天卦来表示时间的吗?毕法中上文明明有“子时乃曰坎卦、午时乃曰离卦”之语,没有看到吗?还是理解能力有问题?古本中真正的传写错误却又没有发现,如《肘后飞金晶》中“一百刻六十分”明显是“一百刻六千分”之误,稍微了解点古代历法知识,对照一下上下文就能发现,可新编者就是视若无睹。这样的新编,错误的不纠正,正确的胡乱改,还不如不新编呢!
类似的胡乱注解在《传道集》中也有,如《论日月》中说:自南而北,以冬至夏,乃寒为暑也;自北而南,以夏至冬,乃暑为寒也。编者居然注曰:此处可能应该是:“自南而北,以夏至冬,乃暑为寒也;自北而南,以冬至夏,乃寒为暑也”。这样,就符合中国的气候变化情状。这编者真是搞笑,原文说的就是太阳直射点在南北回归线之间的变化,很清楚,也很符合现代科学的认识,新编者非要改成不通的说法,原来连中学地理都没有学过呢。
至于书前以什么女士的什么画来解释吕祖的丹法,那更是搞笑了。
罢罢罢,不提也罢······
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。