打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
107、葛屦之奴怨《我吟诗经》 ——九、国风·魏风

107、葛屦之奴怨《我吟诗经》

——九、国风·魏风

原文:

纠纠葛屦,可以履霜。掺掺女手,可以缝裳。要之襋之,好人服之。  好人提提,宛然左辟。佩其象揥,维是褊心。是以为刺

——

我吟:

一夜的北风呀

你把大地

铺上了一层秋霜

你想到了么

奴家还穿着

那双从夏到秋

由葛绳编织的草鞋

跺脚搓手的走那向厅堂

可怜我这双纤细瘦弱的手呀

怎么才能缝制出

这样如此的好衣裳

奴家一手提着衣裳领

一手托着衣裳腰

轻手轻脚的来到厅堂

服侍着那美丽的女主人

来试新衣裳

一夜的北风呀

你把大地

铺上了一层秋霜

你想到了么

奴家还穿着

那从夏到秋的旧衣裳

——

一夜的北风呀

你把大地

铺上了一层秋霜

你想到了么

奴家还穿着

从夏到秋的那件旧衣裳

轻手轻脚的到厅堂

服侍着那美丽的女主人

穿上了那保暖舒适的新衣裳

她细腰一扭头一转

好似无人

自顾戴象牙簪子在头上

好个心眼小脾气大

不把奴家当人看

一夜的北风呀

奴家只好借助你

编首歌儿

来讽刺讽刺出口气

犹如你把大地

铺上了一层秋霜

——

注释

纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。葛屦(具):指夏天所穿葛绳编制的鞋。   

掺掺(shān 山):同纤纤,形容女子的手很柔弱纤细。   要(yāo腰):腰,作动词。一说钮襻。襋(及):衣领,作动词。   

好人:美人,此指富家的女主人。提提(shí时):同媞媞,安舒貌。

宛然:回转貌。辟(bì 避):同。左辟即左避。  

揥(tì 替):古首饰,可以搔头。类似发篦。   

维:因。褊(piān 偏)心:心地狭窄。   

刺:讽刺。

————

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
107 葛屦 | 诗经·国风·魏风 | 儒家
《诗经》之《国风·魏风·葛屦》赏析
醉听美音||深宫幻影·猫妖传
北风和太阳
霜降:陪你走过最后一段秋
大雪节气微信送祝福
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服