曾经了解过这个日本老头,如今只记得是了解过,依稀只记得跟军人有什么联系,也曾买过他作品送人,厚厚的一本,16k的有五百页的样子,但如今时隔六年之久,第一次接触日本文学,由川端康成的雪国开始。
刚开始只是觉得他的描写总是那样极致,他的想象那样新鲜特殊。后来才知道他获奖时授奖辞------川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常常悲哀,兼具象征性的语言来表现自然的生命和人的宿命------突然觉得这句话那样贴合心思。
他在日本文学史上毋庸置疑是举足轻重的,我不想那样肤浅的去通过百度去了解他,我想,如果可以,我愿意通过它文字,文字的灵魂,灵魂的精神去读他。如果可以,我想慢一点,再慢一点的去看他的书。翻译者的没资格评价,但首先得感谢,我才有机会,像给初练大字的临摹一样,有利有弊。日中文学,终有差异,无论翻译的多贴实,逼真,精湛,同时,我承认他们是尽量本真的去翻译的。
雪国,我未读完,就已有冲动去日本的欲望,那一定很美,但这一刻,我又想,是否去那里度过婚假,如何!
联系客服