身影不雄伟,脸庞也不和蔼
《怀念战友》是电影《冰山上的来客》的插曲,大家应该不陌生,里面有这样一句歌词:“啊!亲爱的战友,我再不能看到你雄伟的身影,和蔼的脸庞。”其中的“雄伟”和“身影”、“和蔼”与“脸庞”修饰不当。
为了说明这个问题,我们先来看《现代汉语规范词典》(第2版)对相关词语的释义。
【雄伟】①高大而有气势。~的泰山丨纪念碑巍峨~。②高大壮实。英俊~。
【身影】隐约看到的身体的模糊形象。一个~从眼前一晃而过。
【和蔼】态度温和;待人和气。亲切~丨说话态度~。
【脸庞】脸盘儿。
【脸盘儿】脸的形状或轮廓。四方~丨瓜子儿~。
由以上释义可知,身体的模糊形象是不可能“高大而有气势”的。而形状和轮廓是一种“死”的东西,它是不带任何表情的,故只从脸的形状和轮廓也就看不出温和的态度来。那怎样才能修饰得当呢?试改如下:“啊!亲爱的战友,我再不能看到你魁伟的身躯,熟悉的脸庞。”
联系客服