打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
清明节起源和习俗来了!
userphoto

2023.03.31 甘肃

关注

清明节就要到了,提到清明大家立马想到唐朝杜牧的诗《清明》。

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

许渊冲 英译《清明》

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day,

The mourner's heart is going to break on his way.

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

drizzle v. 下毛毛雨
mourning n. 悼念
drown vt. 浇灭,把……淹没
mid prep. 在……之中
apricot flower 杏花
许渊冲老师的译作押aabb韵,韵脚是day, way;hours, flowers,读起来朗朗上口,尤其是第一句,非常有趣。我们汉语中说“泪如雨下”,可以译作Tears fall like rain. 或者直接说 Tears rain. 在许老的译作中清明节“雨如泪下”,有效地烘托了清明节哀而不伤的氛围。


清明节又叫踏青节,是我国重要的传统节日。从二十四节气上讲,它又是节气之一。但是,你知道如何给外国人介绍清明节吗?

清明节:Tomb-sweeping Day或 Qingming Festival

清明由来视频  ORIGIN起源
清明习俗视频  CUSTOM习俗

Qingming Festival is one of the most important traditional Chinese festivals. It is a time to remember the dead and the departed. More important, it is a period to honor and to pay respect to one’s deceased ancestors and family members.

清明本就是一个怀念的日子,
它提醒我们,不要忘记先人,
不要忘记过去,
因为这是我们立足于世间的根本。

我们缅怀逝者,
更愿生者珍惜。
珍惜岁月,珍惜生命,珍惜身边人。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
古诗《清明》遇上大师的翻译,都挺好!
【美图】It’s just tears and rain
Rain And Tears 有一首老歌穿越时光感动你我,我们称之为最好
我在雨里等你
新西兰国宝级女歌手演唱英文版《花心》,天籁之音,别有韵味!
电影《最好的时光》插曲《rain and tears》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服