Taking fish oil while pregnant does not improve the braindevelopment of babies, new research has found.
一项新研究发现,在怀孕期间服用鱼油补充剂并不能帮助发育宝宝的大脑。
Fish oil has been marketed to women as a prenatalsupplement.
鱼油一直被当作一种孕期补充剂向女性推销。
But a 10-year study of more than 2,500 pregnant women found it didnot improve babies’ intelligence, according to the Australianresearch.
不过,据澳研究所称,一项对超过2500名怀孕女性持续了十年的研究发现,鱼油对宝宝大脑发育并没有帮助。
The findings suggested that fish oil might lead to slightly longerpregnancies, but that would require further research, the teamsaid.
研究还发现,服用鱼油可能会导致孕期稍微变长,但这需要进一步证实,这个团队表示。
"If a pregnant woman has a healthy, balanced diet, then the baby’sbrain development is not going to benefit from having these fishoil supplements," study co-author Dr Jacqueline Gould told theBBC.
研究的联合负责人JacquelineGould教授对BBC表示:“只要怀孕的妇女饮食搭配健康、均衡,宝宝的大脑发育并不受益于这些鱼油补充剂。”
The research, by the South Australian Health and Medical ResearchInstitute, followed women from their pregnancy to when theirchildren were seven years old.
由南澳洲健康与医药研究所进行的这项研究,跟踪了这些女性从孕期一直到孩子7岁。
Participants were given either a daily fish oil supplement or aplacebo.
这项研究的参与者被分成两组,一组每天服用鱼油,另一组吃安慰剂。
The results found taking a 800mg dose of docosahexaenoic acid(DHA), an omega-3 acid, had no impact on babies’intelligence.
研究结果发现,每天服用800毫克的DHA(一种Omega-3脂肪酸),对于婴幼儿的智力发育没有影响。
Dr Gould said supplement makers had specifically marketed fish oilas a way to boost development in infants.
Gould教授说,作为一种促进婴儿发育的方式,鱼油生产厂商一直在大力推销鱼油。
She said the research, detailed in the Journal of the AmericanMedical Association, showed fish oil might be linked with longerpregnancies.
她说,这项发布在《美国医学会杂志》上的研究还显示出,服用鱼油有可能延长孕期。
"What that meant was, there were slightly fewer children bornpre-term," Dr Gould said.
她说,“那就意味着,早产儿可能会减少一些。”
"We’re currently trying to validate that in a much biggerstudy."
“我们正在试图通过一项更大型的研究来验证它。”
联系客服