打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
5/4 成语知识知多少

5/4 成语知识知多少  

2010-05-04······Laura's homestead

1 : After 30 exhausting years as a salesman, Jack was ready to _______.   

A、set the pace

B、throw in the towel

C、get the ball rolling

D、back the wrong horse

   

正确答案:

B

To set the pace 这个成语意思是起带头作用,来自田径运动,但在这里不适用。

To throw in the towel 来自拳击运动,意思是放弃了,不干了。  

To get the ball rolling 这个成语意思是开始做什么事情,但在在这里不适用。

To back the wrong horse 意思是判断错误,下错赌注了。

   

   

2 : I've sent the contract back to them. Let's wait and see what they do; _______.  

A、I'm in their corner

B、we've been saved by the bell

C、we've let the side down

D、the ball's in their court

     

正确答案:

D

To be in someone's corner 来自于拳击运动,意思是支持某人,但在这里不适用。

To be saved by the bell 来自于拳击运动,意思是幸免于难,但在这里不适用。

如果一个人 let the side down 那么意思就是因为某人的行动而造成了对他自己这一方的损失。

The ball is in your / his / their court 是起源于网球运动的一个成语,意思是下一步就看你的了。

  

   

3 : With our new software you can really give your business _______.   

A、a level playing field

B、a ballpark figure

C、a sticky wicket

D、the inside track

正确答案:

D

A level playing field 意思是一个公平竞争的机会,在这里不适用。

A ballpark figure 这个美式俚语来自棒球运动,意思是大概的数字。

A sticky wicket 这个成语来自板球运动,意思是处境不利。

The inside track 这个成语来自田径运动,意思是具有竞争优势。

   

     

4 : I'm sorry mate. You're a nice enough guy but she's _______.   

A、out of your league

B、out for the count

C、out of the running

D、off base

正确答案:

A

To be out of someone's league 是一个非常实用的成语,意思是和某人不相称。这个成语经常被用在爱情情景中,形容某一方比另一方要强多了, 两人不匹配,类似汉语中不门当户对。

To be out for the count 来自拳击运动,意思是失去知觉了或者是睡熟了。

To be out of the running 意思是被淘汰出局了,在这里不适用。

Off base 来自棒球运动,意思是(想法)大错特错。

   

5 : At this stage it's not clear which company will win the contract; it's _______.   

A、below the belt

B、a good innings

C、neck and neck

D、just not cricket

正确答案:

C

Below the belt 是一个常用成语,来自于拳击运动,意思是(行动或事情)不公平。

A good innings 来自于板球运动。如果有人 had a good innings 意思就是他有很长一段时间都是一帆风顺,事事如意。

Neck and neck 来自赛马运动 ,意思是并驾齐驱,不分上下。

  

英国人会用 It's just not cricket 这个短语来形容他们觉得不公平的事件。

6 : Don't _______ or we might miss our opportunity.  

A、take your eye off the ball

B、cover all the bases

C、call the shots

D、go the distance

正确答案:

A

如果你 take your eye off the ball (没有目不转睛的看着这个球),那么你就失去了目标,也可能由此失去了竞争优势或者机会。  

To cover all the bases 是来自棒球运动的一个成语,意思是覆盖所有方面,考虑所有可能发生的事情。

一个人如果是掌管全局,是领导人物,那么他就可以 call the shots 发号施令。

To go the distance 来自于拳击运动,意思是无论多大的困难,也会坚持到底。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
10个流行运动的起源故事
英语词语典故-interesting!!
与运动有关的英语习语
把on the ball 翻译成“躺在球上”,真的错了
看图猜成语:还能让人好好的猜成语了吧,这么难
安家落户
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服